version="1.0"?>
- mourir; décéder; périr; trépasser; expirer; succomber; passer de vie à trépas; descendre dans la tombe; finir ses jours; finir sa vie; perdre la vie; rendre l'âme; rendre l'esprit; rendre le dernier soupir; (vulg.) crever; claquer; calancher
- casser sa pipe; passer l'arme à gauche; partir les pieds devant; payer le tribut à la nature; payer sa dette à la nature
- être en panne; s'arrêter
- ô tô chết giữa đường
l'auto est en panne au cours de route
- Đồng hồ chết
l'horloge s' est arrêtée
- se dénaturer
- Xi-măng chết rồi
le ciment s' est dénaturé
- mort
- thời gian chết
temps mort (laps de temps arrêté pendant un match de volley-ball...à la demande de l'une des deux équipes pour réorganiser le jeu)
- la fin
- Cái chết bi thảm
une fin tragique
- excessivement; trop
- Buồn chết
excessivement triste
- attention
- Chết ! đừng sờ vào
attention ! n' y touchez pas
- chut!
- Chết ! đừng nói nhé
chut ! n' en parlez pas
- malheur!
- Chết ! tôi mất hết tiền rồi
malheur ! j' ai perdu mon argent
- hou!
- Chết ! hổ đấy
hou ! c' est le tigre
- c'est regrettable !
- Chết ! tôi quên rồi
c' est regrettable ! je l' ai oublié
- chết ai chưa
ça n' a aucune importance
- chết băm chết vằm
(juron) qu' il meurt lacéré
- chết cả đống (chết cả nút)
c' est dangereux pour tout le monde
- chết cay chết đắng
souffrir d' un grand dommage ; souffrir d' une grosse perte
- chết sống chết dở
être dans une situation pénible
- chết đi sống lại
mortellement malade pendant un temps assez long
- chết không kịp ngáp
mourir instantanément
- chết không nhắm mắt
être poursuivi par le remords jusqu' à la fin de la vie
- chết mất giống
(juron) qu' il meure sans descendant
- chết mất xác
(juron) qu' il meure sans laisser de traces
- chết như rạ
être décimé en grand nombre
- chết thèm chết khát
avoir grande envie ; convoiter
- người chết
le mort ; le trépassé ; le défunt ; le disparu