version="1.0"?>
- manger; consommer; absorber; ingurgiter; (vulg.) boulotter; bouffer; jouer des mandibules
- Ăn bánh mì
manger du pain
- Nó ăn khỏe
il bouffe bien
- assister à; prendre part à
- Ăn tiệc
prendre part à un festin
- bénéficier (d'un avantage); gagner
- Ăn hoa hồng
bénéficier d'une guelte; gagner une gratification
- Ăn một bàn
gagner une partie
- recevoir (illicitement)
- Ăn của đút
recevoir des pots-de-vin
- attaquer; mordre; corroder; ronger
- A-xít ăn mòn kim loại
les acides corrodent les métaux
- consommer
- Xe này ăn nhiều xăng
cette voiture consomme beaucoup d'essence
- s'approvisionner; faire son chargement de; se ravitailler
- Tàu thủy ăn than
bateau qui fait son chargement de charbon
- recevoir (quelque chose que l'on subit, que l'on éprouve)
- Ăn đòn
recevoir des coups
- absorber; s'imbiber de; tremper
- Cá không ăn muối
poisson qui ne trempe pas dans le sel
- adhérer; fixer; coller; agglutiner
- Hồ không ăn
colle qui n'adhère pas
- se correspondre; s'accorder
- Màu ăn nhau
couleurs qui se correspondent
- s'étendre; envahir; empiéter
- Cỏ ăn lan ra đường
herbes qui envahissent la route
- appartenir; faire partie de
- Đám đất này ăn về làng tôi
ce terrain fait partie de mon village
- valoir; équivaloir; être équivalent à; égaler
- Một rúp ăn hai đồng riên
un rouble est équivalent à deux riels
- ăn bơ làm biếng
être très paresseux; être fainéant
- ăn cháo đái bát
se montrer ingrat
- ăn chắc mặc bền
pour effets d'habillement, la solidité importe
- ăn chắt để dành
faire des économies
- ăn chực nằm chờ
attendre longuement
- ăn cơm nhà vác ngà voi
travailler pour le roi de Prusse
- ăn dụm để dành
faire des économies
- ăn dưng ngồi rồi
rester dans l'oisiveté; se tourner les pouces
- ăn đời ở kiếp
vivre éternellement (avec quelqu'un ou dans un endroit)
- ăn đợi nằm chờ
attendre trop longtemps; se morfondre à attendre; faire le pied de grue
- ăn gió nằm sương
endurer bien des intempéries dans les voyages
- ăn gửi nằm nhờ
vivre aux dépens de quelqu'un
- ăn hại đái nát
(thông tục) vivre aux dépens de quelqu'un tout en lui nuisant
- ăn hương ăn hoa
ne faire que déguster légèrement
- ăn không ngồi rồi
như ăn dưng ngồi rồi
- ăn không nói có
mentir; dire des mensonges
- ăn kiêng nằm cữ
observer l'abstinence après les couches
- ăn lấy ăn để
jouer de la mâchoire
- ăn lông ở lỗ
vivre la vie sauvage des hommes primitifs
- ăn mật trả gừng
payer un bienfait par une sale action
- ăn miếng trả miếng
oeil pour oeil, dent pour dent; du tac au tac; rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce; c'est un prêté pour un rendu
- ăn nên làm ra
progresser dans la voie du succès; prospérer
- ăn như mỏ khoét
manger souvent et gloutonnement
- ăn ốc nói mò
parler sans fondement
- ăn phải đũa
subir l'influence néfaste (de quelqu'un)
- ăn sung mặc sướng
vivre heureusement
- ăn thật làm giả
bâcler son travail
- ăn to nói lớn
parler haut
- ăn trả bữa
manger avec appétit pendant la convalescence
- ăn trắng mặc trơn
vivre dans l'oisiveté et dans le luxe
- ăn trên ngồi trốc
tenir le haut du pavé
- ăn tuyết nằm sương
như ăn gió nằm sương
- ăn tươi nuốt sống
accaparer sans vergogne
- ăn xôi chùa ngọng miệng
avoir un boeuf sur la langue
- cái ăn cái mặc
le vivre et le vêtement
- cố đấm ăn xôi
avaler la pilule pour quelque profit
- đời cha ăn mặn , đời con khát nước
à père avare, enfant prodigue
- được ăn cả ngã về không
jouer à quitte ou double