Xin mọi người giúp em dịch gấp những đoạn văn nhỏ này sang Tiếng việt dùm ..Em cám ơn rất nhiều ạ...
1) The pencil scratched busily in the notebook. “I don’t foresee that will be a problem,” Mrs. Bradshaw replied, with a glimmer of something in her pretty, dark eyes that looked suspiciously like laughter.
2)And yet his eyes did not have the angelic quality one might usually associate with such a color. They were shrewd, seasoned, as if he had gazed far too often at an unsavory side of life that she herself had never seen.( miêu tả về đôi mắt người đàn ông)
3)The glow from the lamp in the tiny entrance hall of her fashionable London house cast a fringe of shadows from his long lashes onto the stark, elegant planes of his cheekbones.
4)She was past her prime, no longer desirable. An “ape-leader” was what people called such a woman.( cái từ “ape-leader” là gì thế mấy anh chị?)
5)As he stared at her, a change came over his face, his bemusement giving way to fascination, the blue eyes sparkling with a devilish amusement that made her nerves twitch uncomfortably.
6) "You see, I’ve had a chance to reflect on a rather hastily made decision, and the fact is…well, I’ve changed my mind." (người phụ nữ nói với người đàn ông)