Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help me! Checking my mistake!
Results 1 to 6 of 6

Thread: Help me! Checking my mistake!

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    4

    Default Help me! Checking my mistake!

    The introduce
    Firstly, I will say for you: Vietnamese usually talk : “one word be teacher, half word still teacher” so I very happy when I meet you to day!
    About my self: my full name is NMH, I’m 26 year old and I’m single. I’ve just graduated the Military Technical Academy in June, my special is automation control! I enjoy working as a team. I also like to be in contact with the public.
    About my family: My house is near here. I need only fifteen minute by walk or ten minute by motorbike to come this company. I’m living with my parents. My father is fifty seven year old, and my mother is fifty three year old. They are already retired.

  2. #2

    Default

    Quote Originally Posted by manhhadktd View Post
    The introduce
    Firstly, I will say for you: Vietnamese usually talk : “one word be teacher, half word still teacher” so I very happy when I meet you to day!
    About my self: my full name is NMH, I’m 26 year old and I’m single. I’ve just graduated the Military Technical Academy in June, my special is automation control! I enjoy working as a team. I also like to be in contact with the public.
    About my family: My house is near here. I need only fifteen minute by walk or ten minute by motorbike to come this company. I’m living with my parents. My father is fifty seven year old, and my mother is fifty three year old. They are already retired.
    Firstly, I'd like to say that there is a Vietnames proverb comes from China: "anyone who teaches you one word or even a half can be regarded as your teacher" So I'm glad to meet you this day.

    Secondly, I'd like to tell you about myself: My full name is...,I'm 26 years old and single. I just graduated at/from Technical Military Academy in June, my speciality is automatic control. I enjoy working with a team. I also like to get in touch with the public/I like to have contact with the public too.

    Finally, I'll tell you about my family: My house is not far from here. It takes me around 10 to 15 to walk or ride motorbike to the company. I live with my parents. My father is 57 years old, and my mother is 53 years old. They are all retired.

    Dùng present continuous khi chỉ trình trạng tạm thời, dùng present simple khi chỉ trình trạng dài lâu, hiển nhiên Do đó nói I live with my parents now thì đúng hơn là I'm living.... Nói về tuổi nhớ s sau year.
    một chữ cũng là thầy....là câu của người Tàu "Nhất tự vi sư...."
    Tốt nghiệp rõ ràng vào tháng june (có thời điểm rõ ràng) đã qua rồi thì nên dùng past simple nếu không nói rõ lúc nào mới dùng present perfect.
    Câu đó có thể tóm gọn hơn: I just graduated at/from Military Academy in Automatic Control last month
    Đoạn này giống mấy bài tập dịch của học sinh vậy?

    Nên post ở mục translation help thì đúng hơn.
    Last edited by english-learner; 07-20-2008 at 11:51 AM.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    3

    Exclamation

    hello ,
    i read your post but i think there is no mistake

  4. #4
    Senior Member Tanyenbai's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Hanoi
    Posts
    435

    Default

    Firstly, I'd like to say that it is an old Vietnames proverb which may come from Chinese: "anyone who teaches you one word or even half a word can be regarded as your teacher" So I'm glad to meet you this day.

    Secondly, I'd like to tell you about myself: My full name is...,I'm 26 years old and single. I just graduated at/from Technical Military Academy in June, my area of specification is automatic control. I enjoy team work. I also like to get in touch with the public/I like to have contact with the public too.

    Finally, I'll tell you about my family: My house is not far from Vdict office. It takes me around 10 to 15 minutes by bike or on foot to the company. I live with my parents. My father is 57 years old, and my mother is 53 years old. They are all pensioners.

    Theo ngữ pháp: Dùng present continuous khi chỉ tình trạng tạm thời, dùng present simple khi chỉ trình trạng dài lâu, hiển nhiên Do đó nói I am NOW living with my parents thì rất chính xác, hoan hô. Tốt nghiệp rõ ràng vào tháng sáu June (có thời điểm rõ ràng) đã qua rồi thì nên dùng past simple nếu không nói rõ lúc nào mới dùng present perfect.
    Câu đó có thể tóm gọn hơn: I have just graduated from the Military Academy with an Automatic Control diploma.
    Đoạn này giống gì thì giống, nhưng mới tốt nghiệp thì còn phải học nhiều lắm vớ chàng trai/cô gái ạ. Kính chào

    Nên đăng ở mục nào thì đăng.
    Last edited by Tanyenbai; 02-21-2009 at 11:52 AM.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    19

    Default

    @Tanyenbai
    Bác thật là lạ đấy! Người ta giúp đỡ nhiệt tình như vậy và nhắc nhở có thế thôi mà bác lại có thể...cáu được???

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    24

    Default

    Quote Originally Posted by manhhadktd View Post
    The introduce
    Firstly, I will say for you: Vietnamese usually talk : “one word be teacher, half word still teacher” so I very happy when I meet you to day!
    About my self: my full name is NMH, I’m 26 year old and I’m single. I’ve just graduated the Military Technical Academy in June, my special is automation control! I enjoy working as a team. I also like to be in contact with the public.
    About my family: My house is near here. I need only fifteen minute by walk or ten minute by motorbike to come this company. I’m living with my parents. My father is fifty seven year old, and my mother is fifty three year old. They are already retired.
    "My full name is NMH" :NMH were just initials, not full name...
    eg :
    full name : Nguyễn Minh Hoàng
    initials : NMH
    Comments, please.

Similar Threads

  1. mistake
    By galahad in forum Others
    Replies: 0
    Last Post: 10-30-2009, 08:09 PM
  2. Common Mistake
    By trunnie in forum Listening & Speaking
    Replies: 11
    Last Post: 07-26-2009, 03:15 PM
  3. please, help me to find out my mistake. Thank you!
    By cherry flower in forum English in Practice
    Replies: 7
    Last Post: 04-19-2009, 05:39 AM
  4. co le vdict dang co "some mistake"
    By anhminh1232002 in forum General discussion
    Replies: 1
    Last Post: 09-28-2008, 11:33 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •