Vui lòng dịch sang tiếng Anh
- Đắc nhân tâm
- Đức dục
- Công dân giáo dục
Thành thật cảm ơn
ANAN
Vui lòng dịch sang tiếng Anh
- Đắc nhân tâm
- Đức dục
- Công dân giáo dục
Thành thật cảm ơn
ANAN
Chữ citizen education tại Mỹ là dùng để chỉ mấy lớp học để thi vô công dân Mỹ.
Trong chương trình tại Mỹ thì không có hẳn một môn chỉ dậy về công dân giáo dục như VN. Đầu năm vô học là học sinh phải đọc cuốn luật lệ của trường trong đó có những điều về cách thức ăn mặc quần áo, đối sử với bạn bè (không ăn hiếp, đánh lộn, vv), không phá hoại của công.
Thêm đó trong lớp từ 1-5 thường được dậy thêm cách ăn nói lịch sự, cách dùng muỗng nĩa, nhường đàn bà, giúp bạn bè, làm việc từ thiện, giúp người nghèo (tặng thực phẩm, quần áo, vv), giữ trường sạch sẽ (không xả rác, vẽ bậy, ăn kẹo cao su, đem nước ngọt vô lớp), không ăn cắp. Tất cả những cái này không nằm hẳn trong một lớp mà tùy theo giáo án của người thầỷ/cô dậy. Nghĩa là tiện lúc nào thì dậy lúc đó. TD: trường cần học sinh lớp 5 dậy các em lớp 2 đọc sách, thầy giáo sẽ nói về sự lợi ích về giúp đỡ người khác. Thành phố cần thêm đồ ăn cho người nghèo, thầy sẽ dậy về sự giúp đỡ những người nghèo, vv.
Cảm ơn Anh PADDY và Anh MẠNH NGUYÊN
Không biết hệ thống dạy của Pháp hoặc các nước khác về Đức Dục và Công Dân Giáo Dục thế nào.
Cảm ơn Các Anh thật nhiều.
ANAN