Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
chữ giới dịch sang tiếng anh
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 17

Thread: chữ giới dịch sang tiếng anh

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default chữ giới dịch sang tiếng anh

    xin hỏi chữ "giới" dịch sang tiếng anh là gì?

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    23

    Default

    Quote Originally Posted by unicorn View Post
    xin hỏi chữ "giới" dịch sang tiếng anh là gì?
    Giới gì? Giới tính thì có thể dịch là Gender hoặc Sex đều được.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default

    chỉ một chữ Giới

    nếu sex và gender đều dịch là giới tính, vậy 2 câu này nên dịch làm sao sang Việt ngữ:

    + Distinctions between Sex and Gender
    + In peasant societies, gender (not sex) roles are likely to be more clearly defined
    Last edited by unicorn; 03-30-2010 at 09:18 PM.

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    23

    Default

    Về mặt giấy tờ (ví dụ khi phải điền sơ yếu lý lịch) chữ gender và sex thường dùng cho cùng một nghĩa.

    Nhưng ở đây thì khác tí. Trước hết, bạn cần phải xem gender roles là gì, sex roles là gì.
    Sex được quyết định do yếu tố sinh học, trong khi gender lại không nhất thiết (ví dụ có những cô gái nhưng lại có nam tính)

    Bạn có thể xem thêm:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_role
    http://www.aber.ac.uk/media/Modules/...endertv.html#C

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default

    cám ơn vunguyen đã đưa link về ý nghĩa gender và sex bằng anh ngữ

    vấn đề chính của unicorn vẫn là từ Giới được hiểu và dịch như thế nào

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default

    à đây, tiện hỏi lại vunguyen luôn là, khi đọc các đường link đó thì vunguyen sẽ chuyển dịch từ gender và sex = giới tính như đã đưa ra trong reply đầu?

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    23

    Default

    Thứ nhất, là khi mình đọc mấy cái link đó, mình không chuyển nghĩa trong đầu mà mình hiểu như tiếng anh luôn. Tại vì nếu cứ phải chuyển qua chuyển lại chắc chết, với lại 2 ngôn ngữ không nhất thiết lúc nào cũng có từ đồng nghĩa. Ví dụ mình đang học tiếng Nhật, nhiều từ Nhật phải ứng với một đoạn giải thích trong tiếng Việt vì tiếng Việt mình không có từ tương đương.

    Mình không phải chuyên gia ngôn ngữ, nên không tìm ra được từ nào hoa mỹ cả, dịch đại nhé.

    + Distinctions between Sex and Gender
    -> Khác biệt giữa giới và tính
    + In peasant societies, gender (not sex) roles are likely to be more clearly defined
    -> trong xã hội nông nghiệp, vai trò về tính (không phải giới) thường được định nghĩa rõ ràng hơn.
    Mình nghĩ nếu bạn dịch chỗ này, có thể cần có một chú thích ngắn về thế nào là "giới" và thế nào là "tính"

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default

    cám ơn vunguyen đã giúp unicorn.

    nhờ vunguyen dịch thêm giùm unicorn câu này sang anh ngữ:

    M cũng cẩn thận lưu ý rằng những hiểu biết của chúng ta về sự liên hệ dây chuyền giữa sinh học với những biểu hiện của sinh lý và giới tính còn rất nhiều thiếu sót

  9. #9
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    23

    Default

    We also have to keep in mind that our current knowledge(understanding) of the chain relationship(link) between biology and gender/sex manifestations is very incomplete(insufficient).

    --> Cái này unicorn lấy tham khảo thôi nha, mình dịch dở lắm, mắc công người ta cười đó

  10. #10
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    12

    Default

    uhm, unicorn mừng là có người dịch giùm để mình hiểu thêm, khg có vunguyen giúp đỡ thì đã chẳng đi đến đâu. cám ơn nhiều lắm đó

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 03-14-2014, 09:29 AM
  2. Dịch giùm mình bài hát này sang tiếng Việt giùm nhé
    By darkmoon313 in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 02-28-2014, 10:20 AM
  3. Dịch sang tiếng Việt
    By ANAN in forum Writing
    Replies: 3
    Last Post: 11-08-2009, 06:11 AM
  4. Cầu cứu, cấp cứu Việt sang Pháp
    By livelong in forum French
    Replies: 2
    Last Post: 11-01-2009, 01:45 AM
  5. Dịch sang Tiếng ANH
    By ANAN in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 08-17-2009, 12:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •