Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh với
Results 1 to 6 of 6

Thread: Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh với

Hybrid View

  1. #1
    chito
    Guest

    Default Giúp mình dịch câu này sang tiếng anh với

    Hạnh phúc là cuộc sống, mà cuộc sống lại nằm trong lao động

    thanks

  2. #2
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Tại không thấy ai dịch nên em dịch thử em cũng ko biết nữa

    - The happiness is the life and the life is to labor

    Em thấy có 2 bài thơ kia hình như của 1 người già viết cho 1 người già khác ( mối tình già ) em đọc thấy hay lắm nhưng ko dám dịch vì sợ sai có ai giúp giùm người đó đi emt hấy người ta post nhờ cũng lâu rồi !!!

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Tại không thấy ai dịch nên em dịch thử em cũng ko biết nữa

    - The happiness is the life and the life is to labor

    Em thấy có 2 bài thơ kia hình như của 1 người già viết cho 1 người già khác ( mối tình già ) em đọc thấy hay lắm nhưng ko dám dịch vì sợ sai có ai giúp giùm người đó đi emt hấy người ta post nhờ cũng lâu rồi !!!
    Go ahead and translate it. She wouldn't know if you translated it wrong as long as there is a "I love you" somewhere in there. Oh, they are not old like you think, read it again.

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    Go ahead and translate it. She wouldn't know if you translated it wrong as long as there is a "I love you" somewhere in there. Oh, they are not old like you think, read it again.
    Thôi tớ biết tớ ngu ko dám dịch , bác đi dịch đi .

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Thôi tớ biết tớ ngu ko dám dịch , bác đi dịch đi .
    No, that's not what I meant. Go ahead, that's the only way to learn English.

  6. #6
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    No, that's not what I meant. Go ahead, that's the only way to learn English.
    Không sao đâu mừ ! Tớ ít biết giận lắm . tại có điều trong cái bài ấy nhiều cấu lạ quá ko biết dịch làm sao . Nói thế cho có người dịch rùi học ké

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 03-14-2014, 09:29 AM
  2. Dịch giùm mình bài hát này sang tiếng Việt giùm nhé
    By darkmoon313 in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 02-28-2014, 10:20 AM
  3. Dịch sang tiếng Việt
    By ANAN in forum Writing
    Replies: 3
    Last Post: 11-08-2009, 06:11 AM
  4. Cầu cứu, cấp cứu Việt sang Pháp
    By livelong in forum French
    Replies: 2
    Last Post: 11-01-2009, 01:45 AM
  5. Dịch sang Tiếng ANH
    By ANAN in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 08-17-2009, 12:43 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •