Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Eng to Viet translation plz
Results 1 to 5 of 5

Thread: Eng to Viet translation plz

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    3

    Smile Eng to Viet translation plz

    Hi there,
    I have a special tribute to my mother. I cannot write the right Vietnamese words to her and need help. The document below is very lengthy so I don't mind if it will be finished in 2 or 3 weeks. I hope you enjoy reading it:

    In 1945, France occupied Vietnam. Whilst under the French ruling, the French had put Cambodian migrants into Vietnam and urged the Cambodians to kill the Vietnamese civilians, creating a massacre. For a few days, my grandparents Nguyen Thi Hoa and Thai Ngan Ngoc along with their children Nia and Ky, hid underground and were forced to commence living there. While my grandparents were hiding, the Cambodian migrants burnt down Vietnamese houses, including theirs, and so they were left with empty pockets. They then moved to a different town, My Xuyen, which was more peaceful and quiet. Beginning with no money at all, Hoa conceived my mother, Thai Thi Sau.

    Thai Thi Sau was born in 10th October 1951, in a small tropical village called My Xuyen, situated in the warmer southern part of Vietnam. The lands in South Vietnam used to be fertile and nutrition-enriched, but became devastated and eroded due to wars. The country’s situation seriously affected my mother’s life.

    My mother grew up in a small tropical village with alluvial land. She was in a poor and hard-working family with five other siblings: Ky, Nia, Vu, Sen and Bay – all had very strong beliefs in Buddhism. As a result of being one of the youngest in the family, she had the fortune of gaining more privileges than the older members; and had enough money and the opportunity to go to and finish school. Her older siblings did not finish school due to circumstances - they had to work in order to survive and look after the entire family.

    “One cold, foggy, windy, and early morning, my mother held my hands. We walked along a long and narrow path. We always walked along this path, but this time it felt different because this time, it was my first day of school” ~ my mother.

    In her childhood years, she was very studious: she pleaded with her parents to start school earlier than most children did. An unforgettable, happy memory for Sau was the day she received an award in Grade One. Her school gave out awards at the end of each year - to only one student in each year level. My mother was the very first to have her name announced. On that same day though, she was so ill such that her cousin had to “piggyback” her so that she could attend school to receive her achievement award. She received a framed gilded certificate signed by the principal and the teachers at the school, and a gift set, which included a book (The Dhamma), which contained the teachings and the enlightenments of the Buddha.

    The Dhamma had a significant effect on her from that day until now. She still remembers the positive aspects that the book taught, and it still influences many of her daily actions. She also tries to teach my brother and me her strong beliefs from the book such as Karma, history and the stories about Buddha.


    The saddest moment in her life was when she was quite young about six years old. A family member made a mean and hurtful joke by saying that she was an “adoptive daughter”. This was because she had different facial features compared to all her siblings: bigger eyes, and noticeably darker skin (“like a Cambodian”). A family friend who was a Cambodian woman came to her house one day and one of her sisters, Vu, cruelly told her to leave the house with her “real” mother. My mother believed it was true. She was so scared that she tried to hide in her bedroom. She cried often. When her depression became severe, sometimes she thought of suicide.

    It was not until she entered her adolescent years that people started to recognise and show that she was not an adoptive daughter. She went shopping one day and her parents’ friend whom she had never met before asked her “Are you Hoa’s daughter?” She concluded that you must never play a mean joke on a child, because that is lying and can be extremely detrimental to the child’s innocence and future interests. Also, if you do not want something to happen to you; you should not do those things to others. You should behave and act with honesty.

    The blossoming moment in her life was at university: her parents were by now quite wealthy, so she had the opportunity to study in a prestigious and well-known university in Can Tho. She learnt Teaching, Biology, and achieved a degree as a Bachelor in Natural Science from the Faculty of Pedagogy. Out of five-hundred students who tried to enter the study field, only forty were able to enter. One of those forty people was my mother, Sau. She was a fine-looking young woman. Many of her male friends tried to pursue her. In the end, she chose to like only one of them. The one she chose, Thanh, was my father. Sometimes I ask her why she chose him. Every time, her response is a shy and silent one, looking at me as if she knows something that I do not know: but now I have a probable answer - he was kind, gentle, generous, and loved her so very much. My father was charming with words. He wrote a love letter that went something like, “This morning, I suddenly feel fully alive again - all because one girl said to me, ‘I love you’.”

    In 1973, she finished University and became a High School teacher near her village. My father became an intelligence soldier and had to stay far away. The worst moment in her life was when she had to experience the Vietnam War. The young men in University had to leave and fight. Among them, was her first and only lover, my father. She remembers clearly the day when they had to separate. It was also when her close University friend died because of cancer in her brain. That day felt gloomy and dim. They sent daily love letters to each other. It was close to their engagement day, until the Communists captured Thanh, and sent my father to a re-education camp to attempt to “retrain” him to become a fanatical communist. Thanks to his strength of character, they never succeeded.

    Then came Wednesday 30th April 1975, when the Communists overran Vietnam. My mother’s life altered dramatically. Her family lost all their wealth to the communists. Sau lived in fear, with insufficient food. She knew that they were watching her moves at school as they did not want her teach anything opposing them. If they caught her doing that, or saying something criticising them, they would send her to jail. It was time to leave her home country and seek for a better life.

    My father was able to liberate himself from jail by lying to the Communists. Everyone believed that it was better to die in the sea than live under the tyranny of the Communists. He quickly married my mother. On their voyage to find freedom, they floated on the sea with a fragile-looking boat that was built to hold one hundred, but carried twice that number. Thunder stroke: the boat dunked in and out; another push could easily throw out all of the people sitting in. They had to suffer thirst, starvation and witness many people thrown out of the boat, their death caused by starvation: one eleven-year-old girl; another seven-year-old girl; a thirteen-year-old girl; and a thirty-four-year old woman. Even now, she can still see the horrific vision when the girl sitting next to her collapsed. Sau saw her with purple and swollen eyes. Another passenger tied the clothes she had packed along with her around her body, and chucked her out of the boat.

    Finally, after four persevering and callous days and nights, her boat entered the safety of another country’s territory - Malaysia. My mother had heard many stories of robberies from pirates, but luckily, her boat did not go through that situation. Maybe Buddha accepted her prays and in return, She gave her a favour.

    She stayed at a refugee camp in Pulau Bidong then on 25th February 1981, Australia greeted her with open arms. Once again, she underwent a major change in her life. Stepping on a new and unfamiliar land, she felt a worry-free, serene, and pleasant atmosphere - “I have never forgotten about that feeling”. Perth was beautiful and comfortable. The air felt fresh and had a sweet aroma as there were many wildflowers. The famous Swan River looked magnificently shaped. She owned only the clothes she was wearing, so her life had started back to the poverty of her beginning. She strongly felt determined into accepting any job she could do, so that she could help her starving relatives in Vietnam.

    With loyalty, love and devotion from her husband and a strong bond, together they were able to overcome the difficulties. They collected strawberries on a farm, working even when it was raining or under the hot scorching sun during summer. They also worked in a sewing factory. Then, luck was finally on their side, because out of seven competing married couples, Sau and Thanh were offered employment for the billionaire, Lang Hancock after being interviewed thoroughly. The media often featured stories about the Hancocks. Sau became the housekeeper for Lang Hancock’s daughter, Gina, and Thanh, my father, became a caretaker for Lang Hancock.


    To continue, please read the next message.
    Last edited by Yoyo; 09-04-2007 at 12:31 AM.

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    3

    Red face Eng to Viet translation plz part 2

    The Hancocks trusted them. An example was of when they carelessly left their precious jewellery out, because they believed that when my mother cleaned the house, she would not steal them. They also allowed my parents to go shopping and stay in their house. They had free food; free house; free electricity and gas; and were given the very generous wages of two hundred and fifty dollars per week . My mother laughs and remembers that Lang Hancock’s daughter, Gina, liked the colours black and white, often wearing clothes in those colours, but her toilet tissues had to be pink no matter what. My mother can relate many an amusing insight and detailed story about the personal lives of Lang Hancock, Gina and Rose.

    Hancock and his family respected and were friendly towards her and her husband. My mother favoured the youngest in the family, the granddaughter of Hancock, Bianca. She thought that Bianca was a polite, cute, well-mannered girl, who loved to talk and socialise with her. That is why she named me Bianca. My name would always remind her of those happy memories living in the luxurious lifestyle!

    During that time, they felt free. However, they sensed that their future did not belong there. My parents wanted their lives to be meaningful and improved. They thought that this could be achieved by becoming rich and having children themselves. My mother heard that the Royal Women’s Hospital in Melbourne was famous and had highly skilled professionals, so she decided to move there. Melbourne was filled with promises. In turn, she could raise her children in a comfortable environment so that they felt appreciated and grateful for her and her husband.

    On 12th June 1985, she left her job with her husband in Western Australia, and moved to Melbourne. She conceived me on 1st February 1990, but it was difficult because she had to take medical treatment. On 31st October 1993, she gave birth to my brother, David.

    After all those years of hard labour and different work experiences, they finally reached a place which they thought would be their lifetime career. In 1994, they found a milkbar in St. Albans, and are still working in it even now. My mother’s true happiness depends firstly on her children. Then, As a big bonus, she says, she has obedient, diligent, and gentle children. Secondly, she would like to have a career that is better than her last fourteen years. Thirdly, she would like to be involved in charity work, mainly donating money to poor people.

    My mother is always compassionate and charitable in helping all those living a miserable life. She took on the challenges in her own life and overcame them. She has accomplished many of her goals: donates money to the disabled veterans of the Vietnam War who fought against communism in South Vietnam, gave birth to my brother and I, and earns enough money to make her more than happy. She is intelligent, loves music and literature. She has a good memory; she could retell her old favourite stories from novels she has read. Thanks Australia for their helping hand in giving her the chance to have a strongly bonded family and pursue many of her goals. She can feel the warmth in Australia’s loving hearts. There are yet many more stories she would like to tell.

    When I write this story about my mother, I admire her qualities and love her even more, and pity her as she has spent most of her time working hard and experienced many terrible events, and recently she has only just begun to live calmly, the way she wanted. She is my life source and solace, comforts me as if I was a baby. I have to promise her that I will follow the moral path, and always have faith in Buddha.

    “I don’t ask people to give me something, but ask myself to give something to people.” ~ my mother.

    Thank you for taking your time in reading this biography. It means a lot to me to show to my mum that I really love her. It's not just for her, but also for the younger ones in the family.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    3

    Default Humbug

    Why won't anyone translate?

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    5

    Default

    Too long.....so I will help you with my best !

    Code:
    In 1945, France occupied Vietnam. Whilst under the French ruling, the French had put Cambodian migrants into Vietnam and urged the Cambodians to kill the Vietnamese civilians, creating a massacre. For a few days, my grandparents Nguyen Thi Hoa and Thai Ngan Ngoc along with their children Nia and Ky, hid underground and were forced to commence living there. While my grandparents were hiding, the Cambodian migrants burnt down Vietnamese houses, including theirs, and so they were left with empty pockets. They then moved to a different town, My Xuyen, which was more peaceful and quiet. Beginning with no money at all, Hoa conceived my mother, Thai Thi Sau. 
    
    Thai Thi Sau was born in 10th October 1951, in a small tropical village called My Xuyen, situated in the warmer southern part of Vietnam. The lands in South Vietnam used to be fertile and nutrition-enriched, but became devastated and eroded due to wars. The country’s situation seriously affected my mother’s life.
    
    My mother grew up in a small tropical village with alluvial land. She was in a poor and hard-working family with five other siblings: Ky, Nia, Vu, Sen and Bay – all had very strong beliefs in Buddhism. As a result of being one of the youngest in the family, she had the fortune of gaining more privileges than the older members; and had enough money and the opportunity to go to and finish school. Her older siblings did not finish school due to circumstances - they had to work in order to survive and look after the entire family. 
    
    “One cold, foggy, windy, and early morning, my mother held my hands. We walked along a long and narrow path. We always walked along this path, but this time it felt different because this time, it was my first day of school” ~ my mother.
    
    =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
    
    Vào năm 1945 , Pháp chiếm lấy VN . Khi mà dưới sự thống trị của Pháp , Người Pháp đã đưa người di trú ở campuchia vào VN và đã xúi giục họ giết người VN , tạo ra sự những cuộc tàn sát . Trong vài ngày , ông bà của tôi Nguyen Thi Hoa và Thai Ngan Ngoc cùng với con của họ Nia và Ky , đã trốn dưới hầm và bắt buộc phải bắt đầu 1 cuộc sống ở đó. Torng khi ông bà tôi đang ẩn nấp , Những ng` di dân của campuchia đã đốt các ngôi nhà của người VN chúng ta , bao gồm cả nhà của họ , vì thế họ đã trắng tay.Sau đó họ chuyển sang một thị trấn mới , My Xuyen , nơi mà rất yên tĩnh và hòa bình. Bắt đầu với bàn tay trắng , Hoa mang thai mẹ tôi , Thai Thi Sau.
    
    Thai Thi Sau sinh ngày 10 tháng 9 năm 1951 , trong 1 ngôi làng nhiệt đới nhỏ gọi là My Xuyen, trong địa thế thời tiết ấm hơn ở miền Nam VN. Đất ở Miền nam VN rất màu mỡ và giàu dinh dưỡng , nhưng nó đã bị tàn phá và xói mòn trong chiến tranh. vậy là địa thế lúc này gây ảnh hưởng nghiêm trọng tới cuộc sống của mẹ tôi.
    
    Mẹ tôi lớn lên trong 1 ngôi làng nhỏ với đất phù sa , đất bồi.  Mẹ tôi rất nghèo và làm việc rất vất vả để nuôi 5 anh (chị) em : Ky, Nia, Vu, Sen và Bay . Tất cả đều rất tin vào đức Phật. Kết quả là người nhỏ nhất trong nhà , cô ấy may mắn khi có nhiều điều kiện hơn là cái thành viên khác trong gia đình: Cô ta có đủ tiền và cơ hội để đi tiếp và tốt nghiệp. Những anh (chị) em lớn hơn thì đã ko hòan tất việc học vì hòan cảnh - Họ buộc phải làm việc để tìm cái sống và phụ giúp gia đình.
    
    "1 ngày lạnh , sương mù và lộng gió , và đó là 1 buổi sáng sớm , khi mẹ tôi nắm tay tôi và chúng tôi đã bước đi trên 1 con đường dài và hẹp. Chúng tôi luôn bước đi quen trên con đường này, nhưng vào thời điểm đó tôi cảm thấy khác lạ bởi vì vào lúc đó là ngày đầu tiên tôi đi học......
    Sorry that's make you dissapointed....I'll continous to translate for you...but now it;s too late...because it's 11pm and I must go to bed.....

    If u need, you can add my yahoo address....so we can exchange english and Vietnamese skill....^^

    My english is good at translate , speaking , and listening....about grammar and writting...too bad

    My address : ryudo208@yahoo.com

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    5

    Default

    Will you return to this forum....If you see my reply...please reply this post.....When you reply to me....I'll continous......

Similar Threads

  1. Viet Translation help
    By blur182 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 11-22-2009, 06:34 PM
  2. Help me please!translation from Viet to Eng
    By raint_lynk287 in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 10-11-2008, 09:55 PM
  3. Translation help - viet to eng
    By mooncity in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 06-25-2008, 05:44 AM
  4. Eng-->Viet Translation Help Please...
    By lindal24 in forum Translation help
    Replies: 8
    Last Post: 02-24-2008, 09:43 PM
  5. Eng-->Viet Translation Help Please??
    By lindal24 in forum Translation help
    Replies: 8
    Last Post: 01-25-2008, 07:25 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •