Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help translate
Results 1 to 5 of 5

Thread: Help translate

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Posts
    7

    Default Help translate

    Giup minh dich nhe?
    --------
    Thật là tiếc vì không gặp trực tiếp được ông để trao đổi. Nếu có điều kiện rất mong ông tới thăm công ty chúng tôi tại Viet Nam.
    Hiện chúng tôi có văn phòng ở Ha Lan, tại thành phố Amtersdam. Trước khi có thể gặp trực tiếp, tôi cũng mong muốn dissucss với ông về hình thức hợp tác. Nên ông đừng ngần ngại gửi mail cho tôi

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    northeast of US
    Posts
    348

    Default

    Quote Originally Posted by namvdict View Post
    Giup minh dich nhe?
    --------
    Thật là tiếc vì không gặp trực tiếp được ông để trao đổi.
    I am regretted that I did not get to meet you
    Nếu có điều kiện rất mong ông tới thăm công ty chúng tôi tại Viet Nam.
    If it is possible, I hope that you would pay us a visit in VN
    Hiện chúng tôi có văn phòng ở Ha Lan, tại thành phố Amtersdam.
    Presently, we have an office located in Amsterdam, the Netherlands.
    Trước khi có thể gặp trực tiếp, tôi cũng mong muốn dissucss với ông về hình thức hợp tác.
    Prior to our next meeting, I would hope that we would get a chance to discuss plans of our join adventure.
    Nên ông đừng ngần ngại gửi mail cho tôi
    If you have any question, please don’t hesitate to email me.

  3. #3

    Default

    Thử dịch !

    Thật là tiếc vì không gặp trực tiếp được ông để trao đổi.
    I am sorry that I did not see you face to face to exchange views.
    Nếu có điều kiện rất mong ông tới thăm công ty chúng tôi tại Viet Nam.
    If it is possible, I hope that you would make/pay a visit to our firm/company in VN
    Hiện chúng tôi có văn phòng ở Ha Lan, tại thành phố Amtersdam.
    We have an office located in Amsterdam, the Netherlands at the moment
    Trước khi có thể gặp trực tiếp, tôi cũng mong muốn dissucss với ông về hình thức hợp tác.
    Before our meeting, I would like to discuss our prospective colaboration with you
    Nên ông đừng ngần ngại gửi mail cho tôi
    So you have any question, please don’t hesitate to email me.

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    6

    Default

    thu? dich. !
    Thật là tiếc vì không gặp trực tiếp được ông để trao đổi.
    I am so regreted that i didn't have a chance to meet you to discuss about....
    Nếu có điều kiện rất mong ông tới thăm công ty chúng tôi tại Viet Nam.
    If it is possible I really would like to invite you to visit our company in Vietnam
    Hiện chúng tôi có văn phòng ở Ha Lan, tại thành phố Amtersdam.
    At the moment we also have companies in Holland and Amsterdam
    Trước khi có thể gặp trực tiếp, tôi cũng mong muốn dissucss với ông về hình thức hợp tác. Nên ông đừng ngần ngại gửi mail cho tô
    Before i could meet you , I would like to make a discuss about our co-operative, So please don't hestitate to email me .

    IS there any mistake .? please tell me.!
    Last edited by Leequangvu; 03-05-2009 at 04:30 PM.

  5. #5
    Senior Member chickendog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    222

    Default

    i assume your "mail" means email.

    It is regretable that we cannot meet and discuss. When the circumtances permit, please come and visit our company in Vietnam. We currently have an office located in Amsterdam City, Netherlands. I also hope to discuss with you about our method of cooperation before we can meet face to face. Therefore, please don't hesitate to email me.
    To the man who only has a hammer, everything he encounters begins to look like a nail.
    -Abraham Maslow

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •