Pls translate this :
Anh đang làm vì vay. đi kiem tra sao roi anh.
chiều nay em đi ho chi minh lấy ve. có vì em nt cho anh biet.
Thanks.
Pls translate this :
Anh đang làm vì vay. đi kiem tra sao roi anh.
chiều nay em đi ho chi minh lấy ve. có vì em nt cho anh biet.
Thanks.
Also help to translate this to Vietnamese :
Although we have met only for 3 months, but i feel that we have known each other for a long times. I just want to know how to make you happy.
What r u doing? How was ur exam?
I am gonna take motorbike in HCM this evening. Yes, cos nt told me that.
Mặc dù chúng ta chỉ mới gặp nhau có 3 tháng, nhưng em cảm thấy là chúng ta đã biết nhau từ lâu rồi. Em chỉ muốn biết làm sao để cho anh hanh phúc.
BraveKing.com
I need somemore help :
may ngàn nửa là em đươc gặp anh và duoc nằm trong vòng tay anh ngu. em rat thịch
Thanks.
Oldman, I believe you had some mistranslations in your previous requests.
This message #1: Anh đang làm vì vay. đi kiem tra sao roi anh.
chiều nay em đi ho chi minh lấy ve. có vì em nt cho anh biet.
Should have been: What are you doing now. How was your examination. I'm going to HCM city to get the tickets this evening. I'll let you know if anything happens.
This message #2: Although we have met only for 3 months, but i feel that we have known each other for a long times. I just want to know how to make you happy.
The translation that was provided to you is acceptable; however, all the words "em" should be changed to "anh" because you are the male sender addressing a "female" recipient.
Message #3: may ngàn nửa là em đươc gặp anh và duoc nằm trong vòng tay anh ngu. em rat thịch
Translation: I will get to see you in a few days and fall asleep in your arms. I like this very much.
Thanks very much Carolton, you been very helpful all this while.
NguoiVietOnAo, i don't get what you mean..