Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Giúp mình !
Results 1 to 6 of 6

Thread: Giúp mình !

  1. #1
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Ha Noi
    Posts
    46

    Question Giúp mình !

    "Its not so good when your on your own". Câu trên là câu trong bài hát This never happen before. mình không hiểu nghĩa từ your on your own , và các bạn cho mình biết kinh nghiệm là khi gặp một cụm từ như your on your own hay bất kỳ cụm từ tiếng anh nào khác thì cách dịch dựa vào bí quyết nào ? Ngữ pháp ? Cấu trúc câu hay ??? chứ nếu mà tra từ điển rồi ngồi đoán thì mình thấy không hiệu quả đoán vậy nó chỉ phù hợp với văn phong của VN thôi, mong các bạn giúp đỡ . Thanks !

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by hungmq View Post
    "Its not so good when your on your own". Câu trên là câu trong bài hát This never happen before. mình không hiểu nghĩa từ your on your own , và các bạn cho mình biết kinh nghiệm là khi gặp một cụm từ như your on your own hay bất kỳ cụm từ tiếng anh nào khác thì cách dịch dựa vào bí quyết nào ? Ngữ pháp ? Cấu trúc câu hay ??? chứ nếu mà tra từ điển rồi ngồi đoán thì mình thấy không hiệu quả đoán vậy nó chỉ phù hợp với văn phong của VN thôi, mong các bạn giúp đỡ . Thanks !
    you are on your own hoặc you're on your own. Dịch thử coi.

  3. #3
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by hungmq View Post
    "Its not so good when your on your own". Câu trên là câu trong bài hát This never happen before. mình không hiểu nghĩa từ your on your own , và các bạn cho mình biết kinh nghiệm là khi gặp một cụm từ như your on your own hay bất kỳ cụm từ tiếng anh nào khác thì cách dịch dựa vào bí quyết nào ? Ngữ pháp ? Cấu trúc câu hay ??? chứ nếu mà tra từ điển rồi ngồi đoán thì mình thấy không hiệu quả đoán vậy nó chỉ phù hợp với văn phong của VN thôi, mong các bạn giúp đỡ . Thanks !
    Phải gặp nhiều thì sẽ biết à
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by hungmq View Post
    "Its not so good when your on your own". Câu trên là câu trong bài hát This never happen before. mình không hiểu nghĩa từ your on your own , và các bạn cho mình biết kinh nghiệm là khi gặp một cụm từ như your on your own hay bất kỳ cụm từ tiếng anh nào khác thì cách dịch dựa vào bí quyết nào ? Ngữ pháp ? Cấu trúc câu hay ??? chứ nếu mà tra từ điển rồi ngồi đoán thì mình thấy không hiệu quả đoán vậy nó chỉ phù hợp với văn phong của VN thôi, mong các bạn giúp đỡ . Thanks !
    S/B It's is not good when you are on your own

    On your own: lam...mot minh, tu hanh dong, tu tuc, tu lo lay 01 minh...
    Cau nay dich la:

    Dieu do khong tot khi anh tren buoc duong tu sinh ton mot minh.

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by hungmq View Post
    "Its not so good when your on your own". Câu trên là câu trong bài hát This never happen before. mình không hiểu nghĩa từ your on your own , và các bạn cho mình biết kinh nghiệm là khi gặp một cụm từ như your on your own hay bất kỳ cụm từ tiếng anh nào khác thì cách dịch dựa vào bí quyết nào ? Ngữ pháp ? Cấu trúc câu hay ??? chứ nếu mà tra từ điển rồi ngồi đoán thì mình thấy không hiệu quả đoán vậy nó chỉ phù hợp với văn phong của VN thôi, mong các bạn giúp đỡ . Thanks !
    Cái này bạn tra tự điển về Idiom thì mới hiểu được.
    Nói chung khi gặp một cụm từ mà ta khong hiểu thì phải đọc lại toàn bộ đoạn văn để tìm ý nghĩa thích hợp. Nếu vẫn không đoán ra thì bạn tra từ điển về Idiom còn nếu tra tự điển thường thì phải loại dày có đầy đủ thí dụ và idiom phụ kèm theo.
    bạn phải thuộc một số idiom thông dụng để bớt lệ thuộc tự điển hơn.

  6. #6
    Member
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Ha Noi
    Posts
    46

    Smile Thanks !

    Cảm ơn các bạn !

Similar Threads

  1. Giúp em với :((
    By Christina in forum Grammar & Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: 11-04-2010, 08:12 AM
  2. nhờ mọi người sửa giúp !
    By Baristan in forum Translation help
    Replies: 11
    Last Post: 03-23-2010, 05:59 PM
  3. Dịch giúp mình với !
    By hungmq in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 03-03-2009, 07:28 AM
  4. Replies: 0
    Last Post: 10-13-2008, 01:50 AM
  5. Dịch Giúp Em cái nội quy này với mấy anh
    By Thanh Loan in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 08-27-2008, 10:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •