Results 1 to 7 of 7

Thread: Nước Trong Nguồn lyrics

  1. #1

    Default Nước Trong Nguồn lyrics

    Hi,

    I don't speak any Vietnamese at all, but while browsing the internet I found myself at what seems like a very popular teen Vietnamese site. There was music playing in the background. I couldn't move on... I sat and listened for a long time

    Then I heard a song that really caught my attention. A bit of googling later and I found out the name and the singer...

    It was Nước Trong Nguồn (Water in Spring) by Phạm Quỳnh Anh.

    I later found a video of her performing the song. Now I am more fascinated than ever.

    Would someone be so kind as to translate the lyrics to this song for me?

    Someone from Vietnam was gracious enough to find them for me...

    Thank you!


    NƯỚC TRONG NGUỒN

    Bóng đêm dần nhẹ buông
    Mẹ vẫn thức đó thâu đêm vì con
    Mẹ luôn khắc khoải vì những đứa trẻ
    Rồi đây trên đường đời con mẹ như thế nào
    Đến một ngày con nhận ra
    Đôi mắt của mẹ mờ đi
    Và bao tháng năm hằn sâu trên mặt mẹ
    Tình yêu của mẹ cho con ôi sao quá nhiều

    Rồi con lớn khôn con mới biết rằng mẹ thương con nhiều
    Mẹ ơi, mẹ ơi

    (Ở lại đây với con)

    ĐK:
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Con rất thương mẹ
    Tình nghĩa mẹ yêu như nước trong nguồn
    Mẹ đã bỏ quên đi chính cuộc đời vì con của mẹ
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Mẹ đã vì con mà mất mát nhiều
    Mà đó là niềm hạnh phúc của mẹ
    Và lúc này đây là lúc
    Con muốn con đáp đền
    Tất cả những gì mẹ hy sinh

  2. #2

    Default

    Quote Originally Posted by unikyu View Post

    Would someone be so kind as to translate the lyrics to this song for me?


    NƯỚC TRONG NGUỒN

    Bóng đêm dần nhẹ buông
    Mẹ vẫn thức đó thâu đêm vì con
    Mẹ luôn khắc khoải vì những đứa trẻ
    Rồi đây trên đường đời con mẹ như thế nào
    Đến một ngày con nhận ra
    Đôi mắt của mẹ mờ đi
    Và bao tháng năm hằn sâu trên mặt mẹ
    Tình yêu của mẹ cho con ôi sao quá nhiều

    Rồi con lớn khôn con mới biết rằng mẹ thương con nhiều
    Mẹ ơi, mẹ ơi

    (Ở lại đây với con)

    ĐK:
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Con rất thương mẹ
    Tình nghĩa mẹ yêu như nước trong nguồn
    Mẹ đã bỏ quên đi chính cuộc đời vì con của mẹ
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Mẹ đã vì con mà mất mát nhiều
    Mà đó là niềm hạnh phúc của mẹ
    Và lúc này đây là lúc
    Con muốn con đáp đền
    Tất cả những gì mẹ hy sinh
    The Vdict.com translator gave me the following results, but I am afraid I am no closer to understanding the words of the song.

    Source limpid water.

    Those still awake Mother all night for son.
    Always anxious Mother for childs.
    Later on how path of life is old woman.
    ĐếN a identification day.
    Đôtôi eye of tarnished mother.
    And for month envelop trace year is deep on mother face.
    Mother's Love give asteroid to rancid son too much.
    Then sub- sagacious big son newly know lance mother is son much.
    Mother hey, Mother hey.
    (ở again this was with son)


    ĐK :.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother lance Son plenty.
    Mother affection Loved such as source limpid water.
    Mother failed go very life for Mother's son.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother already for son at which loss is mickle.
    That here be feeling is blisstul of mother.
    And at the moment this is articulo.
    Son wishs fane reply Son.
    All of what mother is sacrificed



    Can someone give me a summary of what the song is about? Thanks!

  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by unikyu View Post
    The Vdict.com translator gave me the following results, but I am afraid I am no closer to understanding the words of the song.

    Source limpid water.

    Those still awake Mother all night for son.
    Always anxious Mother for childs.
    Later on how path of life is old woman.
    ĐếN a identification day.
    Đôtôi eye of tarnished mother.
    And for month envelop trace year is deep on mother face.
    Mother's Love give asteroid to rancid son too much.
    Then sub- sagacious big son newly know lance mother is son much.
    Mother hey, Mother hey.
    (ở again this was with son)


    ĐK :.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother lance Son plenty.
    Mother affection Loved such as source limpid water.
    Mother failed go very life for Mother's son.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother already for son at which loss is mickle.
    That here be feeling is blisstul of mother.
    And at the moment this is articulo.
    Son wishs fane reply Son.
    All of what mother is sacrificed



    Can someone give me a summary of what the song is about? Thanks!
    Cái này là unikyu tự dịch hay ai đó dịch sẳn ? This translation is made by yourself, unikyu or someone did for you, unikyu ?

  4. #4

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Cái này là unikyu tự dịch hay ai đó dịch sẳn ? This translation is made by yourself, unikyu or someone did for you, unikyu ?
    Hi English-learner,

    Thanks for responding.

    No, I didn't translate this myself. I put the Vietnamese words into the online language translator here at vdict.com and those were the English words it gave me.

    That translation is very confusing.

    Would you be able to help me make sense of it? Can you tell me what the song means in English? Can you translate the Vietnamese words to English for me?

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by unikyu View Post
    The Vdict.com translator gave me the following results, but I am afraid I am no closer to understanding the words of the song.

    Source limpid water.

    Those still awake Mother all night for son.
    Always anxious Mother for childs.
    Later on how path of life is old woman.
    ĐếN a identification day.
    Đôtôi eye of tarnished mother.
    And for month envelop trace year is deep on mother face.
    Mother's Love give asteroid to rancid son too much.
    Then sub- sagacious big son newly know lance mother is son much.
    Mother hey, Mother hey.
    (ở again this was with son)




    ĐK :.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother lance Son plenty.
    Mother affection Loved such as source limpid water.
    Mother failed go very life for Mother's son.
    Mother hey, Mother hey.
    Mother already for son at which loss is mickle.
    That here be feeling is blisstul of mother.
    And at the moment this is articulo.
    Son wishs fane reply Son.
    All of what mother is sacrificed



    Can someone give me a summary of what the song is about? Thanks!
    This translation is very bad.
    Be patient, someone is working on it. Eventually, a precise version will be posted.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    NƯỚC TRONG NGUỒN

    Bóng đêm dần nhẹ buông
    The darkness of the night is quietly falling down
    Mẹ vẫn thức đó thâu đêm vì con
    She (Mom) still stays awake late, thinking of her son
    Mẹ luôn khắc khoải vì những đứa trẻ
    Always, she has been anxious for her children
    Rồi đây trên đường đời con mẹ như thế nào
    What will happen to her beloved on their paths of life?
    Đến một ngày con nhận ra
    Until someday they understand (Mom’s anxiety)
    Đôi mắt của mẹ mờ đi
    Then, Mom’s sight will become blurred,
    Và bao tháng năm hằn sâu trên mặt mẹ
    And wrinkles will deeply mark a great deal of time in her (Mom) face.
    Tình yêu của mẹ cho con ôi sao quá nhiều
    So much love she has given to her children!
    Rồi con lớn khôn con mới biết rằng mẹ thương con nhiều
    Children only realize that when they are grown up.
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Dear Mom, dear Mom
    (Ở lại đây với con)
    (please, stay here with me)
    ĐK:
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Dear Mom, dear Mom
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Dear Mom, dear Mom
    Con rất thương mẹ
    I love you very much, Mom
    Tình nghĩa mẹ yêu như nước trong nguồn
    Your love is just like a source of limpid water
    Mẹ đã bỏ quên đi chính cuộc đời vì con của mẹ
    You have devoted your own life to your children
    Mẹ ơi, mẹ ơi
    Dear Mom, dear Mom
    Mẹ đã vì con mà mất mát nhiều
    You have lost a lot because of me, your son.
    Mà đó là niềm hạnh phúc của mẹ
    That is your own happiness
    Và lúc này đây là lúc
    Now, this is the time
    Con muốn con đáp đền
    I want to pay back to you
    Tất cả những gì mẹ hy sinh
    All of what you have sacrificed.

    Hope this would help you understand
    Last edited by MANH NGUYEN; 04-07-2008 at 09:26 AM.

  7. #7

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    NƯỚC TRONG NGUỒN

    Hope this would help you understand
    Absolutely! Thank you very much! I think you've made a wonderful translation which seems to suit the impression I have of the song.

    All the effort you have clearly made to make each line's meaning more understandable is very much appreciated.

    Have a great week!
    Last edited by unikyu; 04-07-2008 at 09:08 AM.

Similar Threads

  1. Xin mã nguồn mở của vdict
    By nobita611 in forum VDict comments and suggestion
    Replies: 0
    Last Post: 05-22-2009, 08:57 PM
  2. Help Translating Lyrics into Vietnamese
    By Tasoku in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 03-02-2009, 02:18 PM
  3. sự bắt nguồn của từ ngữ?
    By camdorac_likom in forum General discussion
    Replies: 4
    Last Post: 04-17-2008, 05:49 PM
  4. Rewrite the lyrics
    By livelong in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 12-13-2007, 03:21 PM
  5. Lyrics - cảm nhận và chia sẻ
    By chuồnchuồn say nắng in forum Translation help
    Replies: 6
    Last Post: 05-16-2007, 02:04 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •