Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help with Vietnamese Message...
Results 1 to 7 of 7

Thread: Help with Vietnamese Message...

  1. #1

    Default Help with Vietnamese Message...

    Can someone please check the following message for correct grammar and flow? Thanks!

    Chúc mừng sinh nhật!!

    Tiếng cười và nắng chang chang của những giấc mơ trở thành sự thật.
    Đây là lòng mong muốn ngày sinh của em cho anh.

    Mọi những giấc mơ của anh có thể trở thành sự thật vào ngày đặc biệt của anh

    -Linda

  2. #2

    Default gop y mot chut.

    Dear Linda.
    How about ...Cau chuc nhung uoc mo cua anh tro thanh su that trong ngay sinh nhat voi nang vang ruc ro va nhung tieng cuoi vui. Than ai. Beamdau.

  3. #3
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by lindal24 View Post
    Can someone please check the following message for correct grammar and flow? Thanks!

    Chúc mừng sinh nhật!!

    Tiếng cười và nắng chang chang /ánh sáng của những ước mơ trở thành sự thật.
    Đây là lòng mong muốn /lời chúc sinh nhật của em gởi đến anh.

    Cầu mong những ước mơ của anh trở thành sự thật vào ngày đặc biệt này của anh

    -Linda
    Hope it help.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  4. #4

    Default hoan ho LDra.

    Ban dich rat chinh xac va van ve nua. Beamdau nguong mo lam lam.

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by lindal24 View Post
    Can someone please check the following message for correct grammar and flow? Thanks!

    Chúc mừng sinh nhật!!

    Tiếng cười và nắng chang chang của những giấc mơ trở thành sự thật.
    Đây là lòng mong muốn ngày sinh của em cho anh.

    Mọi những giấc mơ của anh có thể trở thành sự thật vào ngày đặc biệt của anh

    -Linda
    [B]Tham khảo ý của tôi nhé: Tội nghĩ là bạn đang gửi lời chúc đến bạn trai của mình ? Vậy thì (Then):

    Chúc mừng sinh nhật

    Tiếng cười và sự rực rõ của những giấc mơ đang trở thành sự thật Đây là long mong muốn của em trong ngày sinh nhật của anh : Mọi ước mơ của anh sẽ thành sự thật trong ngày đặc biệt này.

    Linda

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by lindal24 View Post
    Can someone please check the following message for correct grammar and flow? Thanks!

    Chúc mừng sinh nhật!!

    Tiếng cười và nắng chang chang của những giấc mơ trở thành sự thật.
    Đây là lòng mong muốn ngày sinh của em cho anh.

    Mọi những giấc mơ của anh có thể trở thành sự thật vào ngày đặc biệt của anh

    -Linda
    Để nghe có vẻ Vietnamese hơn, tôi đề nghị:

    Tiếng cười và ánh sáng rực rở trong mơ đang trở thành sự thật. Đây là ngày sinh nhật của anh như em hằng mơ ước.
    Những giâc mơ của anh có thể cô đọng thành sự thật vào ngày đặc biệt hôm nay
    . (này.)
    Last edited by MANH NGUYEN; 04-04-2008 at 10:58 AM.

  7. #7
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by beamdau View Post
    Ban dich rat chinh xac va van ve nua. Beamdau nguong mo lam lam.
    hey, còn nhiều cao thủ trong này đáng cho bạn ngưỡng mộ hơn đấy!
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 03-21-2010, 12:06 AM
  2. translation plz - vietnamese short message
    By noblywhite in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 01-07-2009, 08:40 AM
  3. Help with Vietnamese Message...
    By lindal24 in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 04-05-2008, 01:17 PM
  4. english to vietnamese message
    By David_CH in forum Translation help
    Replies: 9
    Last Post: 10-29-2007, 07:05 PM
  5. message vietnamese - to english
    By David_CH in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 10-26-2007, 01:28 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •