Làm ơn cho tớ hỏi
Wishing you a Merry Chrismas
hay là
Wishing you have a Merry Christmas
Làm ơn cho tớ hỏi
Wishing you a Merry Chrismas
hay là
Wishing you have a Merry Christmas
Có pác nào giải thích hộ tui khi nào dùng dạng verb+ing đứng đầu câu như thế này được không ạ? thxxxxxxxx!
Càng rõ càng tốt hihihi![]()
Last edited by hdungbeat; 12-23-2007 at 10:35 PM.
Verb+ing là gerund (động danh từ) nó có thể làm chủ từ, túc từ,vv.
Câu Wishing a Merry Christmas chỉ là phrase chứ không phải là complete sentence.
Eating is fun: Eating là động-danh từ đứng vai chủ từ.
I hate driving. Driving là động-danh từ đứng vai túc từ.
Hdungbeat, see lessons 206-215 of file #2 which I sent you earlier.
Last edited by Paddy; 12-23-2007 at 11:48 PM.
mà cho em hỏi " Wishing you have a Merry Christmas " thì có sai ko ạ ?
" Wishing you have a Merry Christmas " tớ kiếm bằng google chỉ toàn thấy mấy cái blog dùng cái câu như vậy không à.
Văn viết thì không là complete sentence/wrong grammar, văn nói thì chưa nghe. Theo tớ thì câu này sai.
We/I wish you to have a merry christmas thì đúng văn phạm nhưng không nghe nói nhiều.
Last edited by Paddy; 12-24-2007 at 07:24 AM.
THường bên Mỹ họ viết trong card chúc Christmas và New Year cùng lúc vì hai ngày này sát nhau.
"We wish you (and your family, or your loved ones) a Merry Christmas and a Happy New Year."
Also remember that you should not wish merry Christmas to Jewish people (người Do Thái) because instead of Christmas they celebrate Hanukkah, which occurs about this time of the year as well. Therefore they may consider Christmas wishing an insult. Most of the time you can tell Jewish people by their last names, but if not sure the safe way is to wish them "a good (great, etc.) holiday season."
Last edited by sang56; 12-25-2007 at 10:58 AM.