Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
chào các bạn!! - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 12 of 12

Thread: chào các bạn!!

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    Quote Originally Posted by mscott5861 View Post
    cảm ơn bạn dethuong! tôi rất thích vdict và rất vui vào community này.

    bạn có 2 câu bằng tiếng Anh: "Anyone who teaches..." và "He who teaches...".

    câu nhất đúng- it's perfect. câu hai is a little bit awkward. Nhì, hễ đã dùng nhất, thì phải dùng tiếp theo là 'nhì' còn khi nào dùng 'một' thời mới dùng 'hai'

    gramatically, it's totally correct, but it doesn't quite "flow"(chảy)... some of the meaning is lost, and the "cadence"(nhịp) is off. try, "even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher." Thông. Flow means chảy, but talking about grammar, which is not a river or a liquid, Thông must be used instead.

    once someone masters grammar in English, the next step is the sound of the language; the idea is to make the sound as pleasant and fluid as possible, like poetic prose, like word-pictures.
    small contribution to your Vietnamese, okay?

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    welcome mscott!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •