Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
What it mean? - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 14 of 14

Thread: What it mean?

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    140

    Default

    sao thấy mấy chữ này không liên quan gì nhau hết vậy

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    tiệt đây cho hỏi lun
    -How different between dude , dull , dumb , boo ... ???
    Dude: thường là dùng cho phái nam. That dude thằng đó. Hey, dude ! Ê, thằng [kia].

    Dull: nói về người thi có nghĩa là nhạt (tiếng lóng trong Nam), buồn tẻ, chán, ngu. Thường thì ít ai dùng trong nghĩa ngu lắm.
    A: how's your new boyfriend ? Bạn trai mới của chị ra sao ?
    B: He's dull, he doesn't want to go out. Anh ấy chán (boring) lắm, anh ấy chẳng muốn đi chơi [đâu cả].

    Dumb: ngu ngốc, khờ dại.

    Boo ???? âm để hù hoặc giỡn với con nít. peekaboo, I see you, boo ! coi http://en.wikipedia.org/wiki/Peekaboo

  3. #13
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    Dude: thường là dùng cho phái nam. That dude thằng đó. Hey, dude ! Ê, thằng [kia].

    Dull: nói về người thi có nghĩa là nhạt (tiếng lóng trong Nam), buồn tẻ, chán, ngu. Thường thì ít ai dùng trong nghĩa ngu lắm.
    A: how's your new boyfriend ? Bạn trai mới của chị ra sao ?
    B: He's dull, he doesn't want to go out. Anh ấy chán (boring) lắm, anh ấy chẳng muốn đi chơi [đâu cả].

    Dumb: ngu ngốc, khờ dại.

    Boo ???? âm để hù hoặc giỡn với con nít. peekaboo, I see you, boo ! coi http://en.wikipedia.org/wiki/Peekaboo
    Tớ thấy tụi con gái Mỹ đen hay chào tụi con trai mừ nó thích là : Hi ! Boo ( phiên âm tiếng Việt " BU " )
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  4. #14
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Tớ thấy tụi con gái Mỹ đen hay chào tụi con trai mừ nó thích là : Hi ! Boo ( phiên âm tiếng Việt " BU " )

    boo: boyfriend/girlfriend

    see: http://www.thesource4ym.com/teenlingo/

    Lần sau post hỏi thì cho thêm chi tiết nghe ở đâu ra, như vậy rất dễ kiếm. Nghe Dethuong nói Mỹ đen thì tớ kiếm ra liền. Xứ Mỹ nhiều sắc dân, thường họ có tiếng lóng riêng của họ mà các sắc dân khác không biết tới.

    Ðể ý là một số chữ chỉ dùng cho một vài băng đảng nói lộn ăn đòn ăn đạn đó. TD: Mỹ đen hay nói What's up, blood ? Câu này mà nói với dân đen thuộc băng crips (kẻ thù của băng blood) là tụi nó giết liền đó.

    Một điều nữa là người khác đánh giá mình qua những chữ này. Học cho biết nó là cái gì thôi, không nên xài.
    Last edited by Paddy; 01-01-2008 at 02:11 PM.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •