Faithless thường có nghĩa là "không có niềm tin (trong tôn giáo)", còn "không trung thành" là "disloyal"
"bạc" trong "bạc tình" là mầu trắng (mầu tang?), not silver, I think (white love!) Như trong "hồng nhan bạc phận"
" vội vàng làm chi trách nhau bạc tình ..." I am not sure the Vietnamese meaning of this sentence is clear. One possible meaning is "Why rush into love then blame each other unfaithful"