Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Diary... - Page 3
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 22 of 22

Thread: Diary...

  1. #21
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    hmmmmmmmmmmmm tớ tuởng "otherwise" đuợc
    You should use "but" instead of "otherwise.
    "Otherwise"= "mặt khác/Không thì" thường được dùng nói về mặt trái trên một vấn đề nào đó. Ở đây, ở vế đầu là "writing in Vietnamese is easy" nếu dùng "otherwise" thì câu kế phải là câu bị tác động trực tiếp bởi câu đầu.

    TD: Con người sống thì phải ăn, không thì sẽ chết.

    Còn về câu DT viết mình tạm dịch là vầy: Viết bằng tiếng Việt thì rất dễ, không thì viết bằng tiếng Anh rất khó ... nói như vậy thì đâu ai hiểu gì, phải không?

    Bạn có thể nói như vầy "Write a letter in Vietnamese is very easy, otherwise I won't have enough words in English, my English sucks !"
    Last edited by LtDra; 09-08-2009 at 02:01 PM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  2. #22
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    You should use "but" instead of "otherwise.
    "Otherwise"= "mặt khác/Không thì" thường được dùng nói về mặt trái trên một vấn đề nào đó. Ở đây, ở vế đầu là "writing in Vietnamese is easy" nếu dùng "otherwise" thì câu kế phải là câu bị tác động trực tiếp bởi câu đầu.

    TD: Con người sống thì phải ăn, không thì sẽ chết.

    Còn về câu DT viết mình tạm dịch là vầy: Viết bằng tiếng Việt thì rất dễ, không thì viết bằng tiếng Anh rất khó ... nói như vậy thì đâu ai hiểu gì, phải không?

    Bạn có thể nói như vầy "Write a letter in Vietnamese is very easy, otherwise I won't have enough words in English, my English sucks !"
    Dạ! Tớ hiểu rồi cảm ơn bác
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •