Quote Originally Posted by Photon View Post
Vậy ý english-learner muốn nói thì câu này cũng có nghĩa như sau:

Thanh tra vừa phát hiện hàng loạt sai phạm ở khâu thiết kế và khâu xây dựng nhà máy này
Theo tôi ý nghĩa câu trên ta phải dịch là : Inspectors have discovered/found out a lot of wrondoings in the plant constructive design

Vì sai ở đây chỉ là sai về thiết kế chứ phần thi công (building) chưa nghe nói gì

Tác giả viết câu này ý lủng củng quá gây khó cho người dịch. Nếu sai cả về thiết kế và thi công thì dịch plant design and building. Nói như người viết là không chính xác nghĩa tiếng Việt.
NÓi chung phải đọc cả bài viết thì mới biết người ta nói sai về cái gì : chỉ về thiêt kế thôi hay cả về thi công mà tác giả nhầm thi công với xây dựng (?)