Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
????
Results 1 to 5 of 5

Thread: ????

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default ????

    Quote Originally Posted by hdungbeat View Post
    Theo tôi, dùng would do câu được dịch là câu gián tiếp
    You said that you would send me an email.
    Nếu câu trực tiếp dùng will
    You said "I will send you an email".
    Câu trực tiếp và câu gián tiếp khác và giống nhau thế nào vậy bác?
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  2. #2
    E4f_Luv_E4f
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Câu trực tiếp và câu gián tiếp khác và giống nhau thế nào vậy bác?
    Câu trực tiếp và câu gián tiếp

    45. Câu trực tiếp và câu gián tiếp

    Trong câu trực tiếp thông tin đi từ người thứ nhất đến thẳng người thứ hai (người thứ nhất nói trực tiếp với người thứ hai).

    He said "I bought a new motorbike for myself yesterday".

    Trong câu gián tiếp thông tin đi từ người thứ nhất qua người thứ hai đến với người thứ ba. Khi đó câu có biến đổi về mặt ngữ pháp.

    He said he had bought a new motorbike for himself the day before.

    Để biến đổi một câu trực tiếp sang câu gián tiếp cần:
    1. Đổi chủ ngữ và các đại từ nhân xưng khác trong câu trực tiếp theo chủ ngữ của thành phần thứ nhất.
    2. Lùi động từ ở vế thứ 2 xuống một cấp so với lúc ban đầu.
    3. Biến đổi các đại từ chỉ thị, phó từ chỉ thời gian và địa điểm theo bảng qui định.
    Bảng đổi động từ

    Direct speech


    Indirect speech
    Simple present
    Present progressive
    Present perfect (Progressive)
    Simple past
    Will/Shall
    Can/May Simple past
    Past progressive
    Past perfect (Progressive)
    Past perfect
    Would/ Should
    Could/ Might

    Bảng đổi các đại từ chỉ thị, phó từ chỉ địa điểm và thời gian
    Today
    Yesterday
    The day before yesterday
    Tomorrow
    The day after tomorrow
    Next + Time
    Last + Time
    Time + ago
    This, these
    Here, Overhere That day
    The day before
    Two days before
    The next/ the following day
    In two days' time
    The following + Time
    The previous + Time
    Time + before
    That, those
    There, Overthere

    Nếu lời nói và hành động xảy ra cùng ngày thì không cần phải đổi thời gian.

    At breakfast this morning he said "I will be busy today".
    At breakfast this morning he said he would be busy today.

    Các suy luận logic về mặt thời gian tất nhiên là cần thiết khi lời nói được thuật lại sau đó một hoặc hai ngày.

    (On Monday) He said " I'll be leaving on Wednesday "
    (On Tuesday) He said he would be leaving tomorrow.
    (On Wednesday) He said he would be leaving today.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Câu trực tiếp và câu gián tiếp khác và giống nhau thế nào vậy bác?
    Theo tôi, dùng would do câu được dịch là câu gián tiếp
    You said that you would send me an email.
    Nếu câu trực tiếp dùng will
    You said "I will send you an email".
    2 câu này cùng nghĩa. Câu trên kêu là indirect quotation. Câu dưới kêu là direct quotation.

    Trong direct quotation thì thấy có dùng ngoặc kép, còn indirect quotation thì không có. Trong direct quotation thì mình phải viết y chang lời người ta nói. Trong indirect quotation thì không cần ghi mọi chữ xuô'ng miễn sao đúng nghĩa/ý là được rồi.

    Direct quotation thì thường dùng khi viết truyện mà có đối thoại (dialogue).

    Câu dưới nhìn là biết không phải người Mỹ viết là vì dấu chấm cuối câu nằm ngoài ngoặc kép. Cái này tớ thấy người VN hay bị sai lắm.

    DT vô thư viện mượn cuốn Painless Grammar mà học, nó rất đơn giản và dễ dùng.
    Last edited by Paddy; 04-29-2008 at 04:59 AM.

  4. #4
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Angry

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    2 câu này cùng nghĩa. Câu trên kêu là indirect quotation. Câu dưới kêu là direct quotation.

    Trong direct quotation thì thấy có dùng ngoặc kép, còn indirect quotation thì không có. Trong direct quotation thì mình phải viết y chang lời người ta nói. Trong indirect quotation thì không cần ghi mọi chữ xuô'ng miễn sao đúng nghĩa/ý là được rồi.

    Direct quotation thì thường dùng khi viết truyện mà có đối thoại (dialogue).

    Câu dưới nhìn là biết không phải người Mỹ viết là vì dấu chấm cuối câu nằm ngoài ngoặc kép. Cái này tớ thấy người VN hay bị sai lắm.

    DT vô thư viện mượn cuốn Painless Grammar mà học, nó rất đơn giản và dễ dùng.
    Cảm ơn 2 bác đã giải thích.
    Cảm ơn admin đã giúp tớ post bài nay riêng ra.

    Hì hì Tớ tìm được cuốn đó online rồi bác Paddy ơi!
    http://books.google.com/books?id=n2k...nail#PPA599,M1
    Last edited by dethuong_x0x; 04-29-2008 at 05:21 AM.
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Cảm ơn 2 bác đã giải thích.
    Cảm ơn admin đã giúp tớ post bài nay riêng ra.

    Hì hì Tớ tìm được cuốn đó online rồi bác Paddy ơi!
    http://books.google.com/books?id=n2k...nail#PPA599,M1
    Ừ đúng rồi đó. Cuốn tớ mầu vàng và in năm 97.

    Anyway, đọc trang 88-89 về direct quotation.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •