Đây là bài thơ Tôi yêu em của nhà thơ Puskin:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Ai biết phiên âm của nó trong tiếng Việt (giống như tiếng bồi ấy: I love you --->Ai lớp yu) thì viết giùm em được không ?