Bạn nào có phần mềm phát âm tiếng anh thật chuẩn của trường đại học oxford bạn nào có có thể úp lên mạng cho mình được ko?với lại mình rất dở tiếng anh.Các bạn có phương pháp nào học tiếng anh 1 mình thật tốt,hãy gíup mình với.Mong các bạn giúp đỡ.
Bạn nào có phần mềm phát âm tiếng anh thật chuẩn của trường đại học oxford bạn nào có có thể úp lên mạng cho mình được ko?với lại mình rất dở tiếng anh.Các bạn có phương pháp nào học tiếng anh 1 mình thật tốt,hãy gíup mình với.Mong các bạn giúp đỡ.
Bạn ra tiệm đĩa mua cái đĩa English Study (version 3.0 trở lên) trong đó phát âm chuẩn lắm .
Bạn có nick dễ thương ơi,mình cảm ơn bạn đã trả lời câu hỏi của mình.chắc bạn học giỏi tiếng anh lắm.bạn có thể chỉ mình phương pháp học avăn bắt đàu từ đầu ko?và hiệu sách chuyên về anh văn ở địa chỉ nào có thể gíup mình học avăn tốt nhất.mình tính tháng 2 năm sau ôn tập và tháng 5 thi cử nhân avăn tại chức ở trường đại học xã hội nhân văn,để sau này có bằng dễ đi làm,bạn có thi chưa?và có khó không bạn.và học bao nhiêu năm,hoc phí có cao ko?mong bạn giúp đỡ mình.Mình có đia chỉ web về phát âm mình tìm được trên mạng,mình gửi bạn: http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/#
Trời ơi !!! mình có giỏi giang gì đâu !
Khi tham gia diễn đàn này thì bạn nên hỏi ý kiến của những người này nè : Sang56 , Paddy , Xanghe , LtDra , Unnamed , ManhNguyen ... và 1 số người ít xuất hiện ( khi xưa thì có chị Carolton67 mà chị ý rút lui gồi )
Trả lời câu hòi của bạn , tớ nghĩ 1 câu này thui là đủ trả lời luôn mấy câu sau rồi
Tớ chưa có cả = A anh văn nữa , tớ là beginner
CẢm ơn bạn đã gửi tớ cái link đó , hay lắm , rất là helpful
Last edited by LtDra; 12-04-2007 at 09:19 AM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Tớ rất hân hạnh được đề cập trong câu trả lời của Bà dethuong_x0x.
"khách sáo" - hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm (tớ đang suy nghĩ lâu đấy) mmmmmmmmmmmmmmmmmmmm...
"Don't be a stranger" gần chính xác rồi đó. Nói một cách khác là "make yourself at home" nghĩa là "cứ tự nhiên."
Có một số từ tiếng Việt không thể nào dịch ra tiếng Anh:
"tự ái"
"mất mặt"
Các bạn nghĩ sao?