Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Cần tìm nghĩa English của thuật ngữ chuyên ngành Du lịch: Famtrip
Results 1 to 6 of 6

Thread: Cần tìm nghĩa English của thuật ngữ chuyên ngành Du lịch: Famtrip

  1. #1
    bachdulich
    Guest

    Smile Cần tìm nghĩa English của thuật ngữ chuyên ngành Du lịch: Famtrip

    Chào cả nhà, tôi đang có một thuật ngữ chuyên ngành đã dùng rất nhiều lần rồi, nhưng thật sự mới chỉ hiểu được nghĩa tiếng Việt của nó thôi, nhưng tiếng Anh (Nguyên bản của nó) thì lại chưa được biết. Tôi nêu nghĩa tiếng Việt ra đây rất mong các anh em ai biết thì chia sẻ với mọi người nhé:

    Từ đó là: Famtrip

    Nghĩa tiếng Việt (do các chuyên gia du lịch giải nghĩa) là:
    Famtrip là hình thức du lịch tìm hiểu, làm quen, tiếp thị. Đây là một chương trình du lịch miễn phí dành cho các hãng lữ hành, các nhà báo tới một hay nhiều điểm du lịch của một quốc gia, hoặc một hay nhiều địa phương để làm quen với các sản phẩm du lịch tại các điểm du lịch của quốc gia hay địa phương đó để các hãng lữ hành khảo sát, lựa chọn, xây dựng chương trình du lịch có hiệu quả thiết thực để chào bán cho khách, các nhà báo viết bài tuyên truyền nhằm thu hút khách du lịch.

    Việt Nam đang là một điểm đến mới nên đã tổ chức cho nhiều đoàn Famtrip nước ngoài tới Việt Nam nhằm khảo sát thị trường du lịch Việt Nam và tìm cơ hội hợp tác với các đối tác Việt Nam.

    Rất mong nhận được câu trả lời của mọi người.
    Last edited by bachdulich; 05-05-2008 at 10:56 AM.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by bachdulich View Post
    Chào cả nhà, tôi đang có một thuật ngữ chuyên ngành đã dùng rất nhiều lần rồi, nhưng thật sự mới chỉ hiểu được nghĩa tiếng Việt của nó thôi, nhưng tiếng Anh (Nguyên bản của nó) thì lại chưa được biết. Tôi nêu nghĩa tiếng Việt ra đây rất mong các anh em ai biết thì chia sẻ với mọi người nhé:

    Từ đó là: Famtrip

    Nghĩa tiếng Việt (do các chuyên gia du lịch giải nghĩa) là:
    Famtrip là hình thức du lịch tìm hiểu, làm quen, tiếp thị. Đây là một chương trình du lịch miễn phí dành cho các hãng lữ hành, các nhà báo tới một hay nhiều điểm du lịch của một quốc gia, hoặc một hay nhiều địa phương để làm quen với các sản phẩm du lịch tại các điểm du lịch của quốc gia hay địa phương đó để các hãng lữ hành khảo sát, lựa chọn, xây dựng chương trình du lịch có hiệu quả thiết thực để chào bán cho khách, các nhà báo viết bài tuyên truyền nhằm thu hút khách du lịch.

    Việt Nam đang là một điểm đến mới nên đã tổ chức cho nhiều đoàn Famtrip nước ngoài tới Việt Nam nhằm khảo sát thị trường du lịch Việt Nam và tìm cơ hội hợp tác với các đối tác Việt Nam.

    Rất mong nhận được câu trả lời của mọi người.
    Có vẻ như là Family-trip = Famtrip?

    http://www.famconnection.com/
    Last edited by MANH NGUYEN; 05-05-2008 at 11:57 AM.

  3. #3
    bachdulich
    Guest

    Default

    Có vẻ như là Family-trip = Famtrip? MANH NGUYEN

    Tôi đã search trên google rồi nhưng vẫn chưa tìm được câu trả lời. Bác MANH NGUYEN dịch cũng có lý nhưng nếu tìm được phần nghĩa của người bản địa thì anh em mình mới có cơ sở bác nhỉ?

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by bachdulich View Post
    Có vẻ như là Family-trip = Famtrip? MANH NGUYEN

    Tôi đã search trên google rồi nhưng vẫn chưa tìm được câu trả lời. Bác MANH NGUYEN dịch cũng có lý nhưng nếu tìm được phần nghĩa của người bản địa thì anh em mình mới có cơ sở bác nhỉ?
    FAM
    abbr.

    Free and Accepted Masons.


    fa·mil·iar (fə-mĭlyər)
    adj.
    http://www.famconnection.com/


    1. Often encountered or seen. See Synonyms at common.
    2. Having fair knowledge; acquainted: was familiar with those roads.
    3. Of established friendship; intimate: on familiar terms.
    4. Natural and unstudied; informal: lectured in a familiar style.
    5. Taking undue liberties; presumptuous: Students should not be familiar toward an instructor.
    6. Familial.
    7
    Last edited by MANH NGUYEN; 05-05-2008 at 01:44 PM.

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    110

    Default

    famtrip is "familiarization trip"

    http://www.hometravelagency.com/dict...tion-trip.html

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Sapa tours, Halong bay tours, Hanoi Family Hostel, Cat Ba Monkey Island Resort, Halong Asia Cruise
    Posts
    7

    Default

    FAM is short for "familiarization" which is travel offered to travel professionals at a reduced rate so they can inspect hotels and restaurants, sample the attractions, and experience the local culture. This is one of the many "perks" available to travel industry personnel. Travel agencies offer these trips to their employees to help increase their knowledge so they can share that knowledge with their clients. Most travel agencies have a "FAM" policy but you should find that most agencies will allow their agents to attend one FAM trip a year. If you work as a home-based travel agent, these FAM opportunities are also available to you. As the owner of your own company, you can participate in FAM trips throughout the year.

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: 03-06-2014, 11:12 AM
  2. dịch giúp mình thuật ngữ xây dựng này với
    By pdhieu99 in forum Translation help
    Replies: 0
    Last Post: 11-05-2010, 01:32 PM
  3. Replies: 6
    Last Post: 08-27-2009, 03:45 PM
  4. Vocabulary thuộc chuyên ngành Xây Dựng?
    By lviv in forum Grammar & Vocabulary
    Replies: 0
    Last Post: 12-03-2008, 05:24 AM
  5. Dịch thuật
    By nguyenhoankhoa in forum Chinese
    Replies: 20
    Last Post: 05-22-2008, 11:08 AM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •