Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
translation question
Results 1 to 6 of 6

Thread: translation question

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Minneapolis,MN USA
    Posts
    6

    Default translation question

    I need help please. I have 2 phrases that when I get translated into viet. I am worried or concerned that it reads differently. heres what im working with.
    #1 "Pain is my pulse"
    #2 "Anger is my ally"
    when I see these translated I get
    #1 "đau của tôi là pulse"
    #2 "tức giận của tôi Ally"
    Concern is when read does it read just like in english or is the words jumbled and mixed up so that phrase dosnt make sense to a native vietnamese speaker?
    And also does "Pulse" and "Ally" have a translation?
    Any and all help and input, I thank you greatly.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    ___no possessive adj. here!
    #1 "/Pain is my pulse"
    #2 "Anger is my ally"
    when I see these translated I get
    #1 "đau của tôi pulse"(nhịp tim)
    #2 "tức giận của tôi Ally"(đồng minh)

    Sự đau đớn là nhịp tim của tôi(my)
    Sự tức giận là đồng minh của tôi(my)

    Sự, cơn, cái, con... ===>The, a, an...(articles)
    Last edited by MANH NGUYEN; 12-01-2008 at 03:12 AM.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Minneapolis,MN USA
    Posts
    6

    Default Thank you

    I need it to read in vietnamese the following way
    " Pain is my pulse"
    " Anger is my ally"
    Does pulse translate? Or is heartbeat the closest word.
    Also "ally" meaning friend is there a translation for that exact word?
    Thank you for all who reply.
    Also is there a difference in the way vietnamese people from the north vs the south would write this out?

  4. #4
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    " Pain is my pulse"
    " Anger is my ally"
    pulse (heartbeat): nhịp tim
    ally: đồng minh.

    I don't think there is any difference between VN from North or South in translation these words.
    Of course, these words you are asking for translation are ambiguous their meaning need to be figured out form the actual context. But from your situation I think the translation of Mr. M. Nguyen is perfectly true.

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Minneapolis,MN USA
    Posts
    6

    Default

    the meaning is the following:
    "Pain is my pulse"- pain is all my heart feels (like heartbreak)
    "Anger is my ally"- anger is my friend it is my motivation,to use it in my favor.
    I can see how heartbeat will work in my phrase, but when I cross reference đồng minh is does not give me ally. Is that the most direct translation or am I best using the actual word "ally"Thank You again to all who contribute and help me with this question.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Component Selection for pulse
    Check desired component(s) and click on View.

    beat, beating, heartbeat, impulse, oscillation, palpitate, pulsate, pulsation,
    pulsing, rhythm, tempo, throb, throbbing, vibrate, vibration
    heart rate
    pulse rate
    stroke


    English - Vietnamese dictionary
    ally /'æli/



    danh từ
    hòn bi (bằng đá thạch cao)


    danh từ
    nước đồng minh, nước liên minh; bạn đồng minh
    ngoại động từ
    liên kết, liên minh
    kết thông gia
    allied to
    gắn với, có quan hệ họ hàng với

    Related words
    Antonyms: foe enemy
    Synonyms: friend

    You can interprete the words the way you want or the way you look for.
    I understand words by words. No pain, no anger!

Similar Threads

  1. translation help and question
    By dbtzdbtz in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 01-26-2010, 12:23 AM
  2. translation question please help
    By stone612 in forum Translation help
    Replies: 10
    Last Post: 04-18-2009, 09:43 AM
  3. question
    By stbk2006 in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 12-30-2008, 11:19 AM
  4. Question...
    By sunflower77 in forum General discussion
    Replies: 2
    Last Post: 08-22-2008, 11:21 AM
  5. some question to ask
    By aidoitincover in forum Translation help
    Replies: 5
    Last Post: 07-24-2008, 12:44 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •