Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Please, need some help to translate into Vietnamese. Thank you
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 25

Thread: Please, need some help to translate into Vietnamese. Thank you

  1. #1

    Smile Please, need some help to translate into Vietnamese. Thank you

    (man to a women)
    My love,
    I am also a bit sad because we can not be together next sunday for the lovers day.
    Even if I am far away from you, you are in my mind and in my heart.
    I think of you every day.
    I dream of you every night.
    I am always wondering how you are, how you feel, what you do...
    We will have our Valentine day the 28th of february when we will see each other again.
    Only some days to wait.
    I miss you so much.

  2. #2
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by camb View Post
    (man to a women)
    My love,
    I am also a bit sad because we can not be together next sunday for the lovers day.
    Even if I am far away from you, you are in my mind and in my heart.
    I think of you every day.
    I dream of you every night.
    I am always wondering how you are, how you feel, what you do...
    We will have our Valentine day the 28th of february when we will see each other again.
    Only some days to wait.
    I miss you so much.
    Hỡi tình yêu bé nhỏ của anh,
    Anh mang trong lòng chút buồn vì ko thể bên cạnh em vào chủ nhật tới, ngày của những cặp tình nhân.
    Mặc dù ngàng trùng xa cách, nhưng trong lòng anh vẫn nhớ em.
    Anh nhớ em ban ngày.
    Anh nhớ em lúc về đêm.
    Anh thổn thức ko biết em thế nào, em đang làm gì...
    Đôi t a sẽ mừng lễ tình yêu của vào ngày 28 tháng 2, khi 2 đứa mặt đối mặt tay trong tay thêm 1 lần nữa.
    Thổn thức mong chờ những ngày ấy sẽ đến.
    Anh yêu em vô vàn.

    Good Luck!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  3. #3
    HiHucCaoGio
    Guest

    Default

    Disclaimer:

    Hello camb,
    While you're waiting for a "mainstream" translation from other vdict members, take a look at this, if you will. This is my practice work only. DO NOT SEND it to your lover. Someone will step in and give you a better translation soon. If not, let me know, I will try to do it in a "normal way"

    To other readers:
    This post is just for entertainment while honing my translation skill for my letters to a girl in Cho Lon. No offense directed to anyone. This is part of Vietnamese language also -- formally or not. If you like it, smile and have some fun. If you don't, just move on. Thanks.

    PS: Feel free to suggest any changes.

    HHCG

    =============================

    Nị ái ngại lớ
    Ngộ pùn chút chút dzì mình hông có gặp nhau lược chủ nhật tuần tới trong ngày lễ Aí Ngaị lớ.
    Pặc dù ngô ở xa cái lị, lúc nào cái lị cũng ngồi chên đầu và chong ngực cuả ngộ.
    Ngộ nhớ cái lị hàng ngàỵ
    Ngộ ngủ mớ về cái lị hàng đêm.
    Lúc nào ngô cũng thắc mắc cái lị đang ra làm sao, cảm thấy thế lào, và đang lục đục cái gì.
    Ngày 28 tháng hai này, mình sẽ gặp nhau lại và mình sẽ ăn mừng cái lễ Ái Ngại dzi' nhau - hẩu hẩu lớ.
    Chỉ có pấy ngày thôi cái lị à.
    Ngộ nhớ cái lị líu lo quá.

  4. #4
    HiHucCaoGio
    Guest

    Default

    Mèng. It took too much time to write the disclaimer. Dethuong beats me by posting 2 mins earlier. HiHi

  5. #5
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by HiHucCaoGio View Post
    Disclaimer:

    To other readers:
    This post is just for entertainment while honing my translation skill for my letters to a girl in Cho Lon. No offense directed to anyone. This is part of Vietnamese language also -- formally or not. If you like it, smile and have some fun. If you don't, just move on. Thanks.
    Mr. HiHucCaoGio,
    How do you translate the sentence bold in red?

    Thank you very much!
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    25

    Default

    hahaha....hahahah....hahahaha..

    wo^. cu*o*`i muo^'n pe^~ pu.ng wo^. luo^n
    we^n ca? turn on ca'i go~ go~ tie^'ng dzi.t

    la(n ra cu*o*`i ti'p ah ahahahaha

  7. #7
    HiHucCaoGio
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by dethuong_x0x View Post
    Mr. HiHucCaoGio,
    How do you translate the sentence bold in red?

    Thank you very much!
    HAHA, please do not ask me to translate the disclaimer!

  8. #8
    Senior Member dethuong_x0x's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    1,762

    Default

    Quote Originally Posted by HiHucCaoGio View Post
    Mèng. It took too much time to write the disclaimer. Dethuong beats me by posting 2 mins earlier. HiHi
    Hì hì! I just woke up, but was still sleepy. I just translated to wake me up , didnt mean to step in before you
    Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
    ---
    1st Version:
    Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
    2nd Version:
    Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher

    Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!

  9. #9
    HiHucCaoGio
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by xiumai View Post
    hahaha....hahahah....hahahaha..

    wo^. cu*o*`i muo^'n pe^~ pu.ng wo^. luo^n
    we^n ca? turn on ca'i go~ go~ tie^'ng dzi.t

    la(n ra cu*o*`i ti'p ah ahahahaha
    HAHA, Xi'u Mại

  10. #10
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    25

    Default

    lúc nào cái lị cũng ngồi chên đầu

    that's the best part

Similar Threads

  1. please help to translate to Vietnamese
    By julie in forum Translation help
    Replies: 15
    Last Post: 01-12-2010, 11:36 AM
  2. Pls help to translate to Vietnamese
    By emin3m83 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 09-11-2008, 06:09 PM
  3. Plz help to translate to Vietnamese
    By macachuset in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-09-2008, 12:18 PM
  4. pls help to translate to vietnamese for sms
    By sundazz in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 09-29-2007, 10:26 PM
  5. please help me translate into Vietnamese
    By northgrass1981 in forum Translation help
    Replies: 1
    Last Post: 07-20-2007, 01:36 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •