Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Lù đù Vác Cái Lu Chạy Nghĩa Là Gì ?
Results 1 to 9 of 9

Thread: Lù đù Vác Cái Lu Chạy Nghĩa Là Gì ?

  1. #1

    Default Lù đù Vác Cái Lu Chạy Nghĩa Là Gì ?

    CÓ câu lù đù vác cái lu chạy ý nói cái gì đây ? Ai giải thích giúp tôi với.
    Câu này tôi thấy người ta nói tiếng Anh là Still waters run deep. Nhưng tôi không hiểu ý nó nói gì lắm.
    Cám ơn trước.

  2. #2
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    CÓ câu lù đù vác cái lu chạy ý nói cái gì đây ? Ai giải thích giúp tôi với.
    Câu này tôi thấy người ta nói tiếng Anh là Still waters run deep. Nhưng tôi không hiểu ý nó nói gì lắm.
    Cám ơn trước.
    Câu này theo tớ hiểu là "nhìn bề ngoài khó đọ lòng người", Thấy anh ta lù khù chậm chạp chứ "vác lu", là một việc làm khó, vậy mà còn chạy được. Nó trái nghĩa với "xem mặt mà bắt hình vong". Phải không ?
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    Câu này theo tớ hiểu là "nhìn bề ngoài khó đọ lòng người", Thấy anh ta lù khù chậm chạp chứ "vác lu", là một việc làm khó, vậy mà còn chạy được. Nó trái nghĩa với "xem mặt mà bắt hình vong". Phải không ?

    Bạn nói có phần đúng đây, tôi nghĩ câu này có nghĩa là đừng có trông mặt mà bắt hình dong

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    CÓ câu lù đù vác cái lu chạy ý nói cái gì đây ? Ai giải thích giúp tôi với.
    Câu này tôi thấy người ta nói tiếng Anh là Still waters run deep. Nhưng tôi không hiểu ý nó nói gì lắm.
    Cám ơn trước.
    Câu lù đù mà vác cái lu hay được dùng để nói tới mấy anh chàng nhìn khờ khạo như đụng đến tán gái là nhanh lắm. Cái lu = cái bầu.

    Nhưng câu này cũng được dùng trong những nghĩa khác. TA thì có câu don't judge the book by its cover. Đừng đánh giá cuốn sách qua cái bìa của nó (bề ngoài).

    still waters run deep http://www.bartleby.com/59/3/stillwatersr.html

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    594

    Default

    hihi, hay! lu` ddu` co`n la` te^n 1 loa.i ca' nu*~a a.

Similar Threads

  1. cụm từ này có nghĩa là gì
    By TeddyLucifer in forum Japanese
    Replies: 7
    Last Post: 03-13-2014, 09:29 AM
  2. nghĩa của từ
    By dkpro in forum Grammar & Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: 02-25-2014, 08:44 AM
  3. Nơi giải nghĩa các cụm từ
    By Lily of the valley in forum Translation help
    Replies: 23
    Last Post: 10-31-2013, 09:46 AM
  4. ý nghĩa của các chứng chỉ tiếng Anh??
    By camdorac_likom in forum English tests
    Replies: 10
    Last Post: 09-26-2013, 02:52 PM
  5. giúp mình dịch đúng nghĩa với
    By Ha_master91 in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 11-10-2008, 09:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •