Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Help to translate into English. Urgent!
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Help to translate into English. Urgent!

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    13

    Default Help to translate into English. Urgent!

    Hi,
    Tình hình là tôi cần dịch gấp câu này sang tiếng Anh mà thấy lủng củng quá, mong các bạn giúp.

    "Báo cáo tóm tắt thành tích 45 năm xây dựng và trưởng thành của Ngành Du lịch Việt Nam"

    My translation (word by word):
    "Summary of achievement of construction and development in the Vietnamese tourism industry for 45 years"

    Many thanks!

  2. #2
    Senior Member chickendog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    222

    Default

    Summary report of Vietnam Tourism Industry achievements after 45-year of development from birth to maturity.
    To the man who only has a hammer, everything he encounters begins to look like a nail.
    -Abraham Maslow

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by THG View Post
    Hi,
    Tình hình là tôi cần dịch gấp câu này sang tiếng Anh mà thấy lủng củng quá, mong các bạn giúp.

    "Báo cáo tóm tắt thành tích 45 năm xây dựng và trưởng thành của Ngành Du lịch Việt Nam"

    My translation (word by word):
    "Summary of achievement of construction and development in the Vietnamese tourism industry for 45 years"

    Many thanks!

    Chữ tóm tắt đây là động từ mà.

    The report summarizes the achievement of Vietnamese tourism industry during its last/past 45 years.

    Ngắn gọn hơn nhưng không xát nghĩa tiếng VN lắm.

  4. #4

    Default

    The report summarises the growth and development of the Vietnamese tourism industry over the past forty-five years.

  5. #5
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    I wonder whether you can understand if I write like following:
    The summary report of the achievements over the past 45 years consolidating and developing of the Vietnamese tourism industry
    Last edited by vietnamese4u; 06-12-2009 at 10:44 AM.

  6. #6

    Default

    I wonder whether you can understand if I write like following:
    The summary report of the achievements over the past 45 years consolidating and developing of the Vietnamese tourism industry
    Here is the corrected version of your effort:

    The summary report of the achievements over the past forty-five years in consolidating and developing the Vietnamese tourism industry.

    And an alternative:

    The summary report of the achievements in growth and development in the Vietnamese tourism industry over the past forty-five years.

    Both of these are OK.

    Hope this helps.
    Last edited by rukkhamula; 06-12-2009 at 12:18 PM.

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    13

    Default

    Thank you very much for your help!

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by vietnamese4u View Post
    I wonder whether you can understand if I write like following:
    The summary report of the achievements over the past 45 years consolidating and developing of the Vietnamese tourism industry
    Hiểu hết, nhưng đây không phải là một câu văn (complete sentence) vì không thấy động từ đâu hết.

  9. #9
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    umm kiểu như tên 1 loại bảng báo cáo ấy mà

  10. #10

    Default

    Quote Originally Posted by vietnamese4u View Post
    umm kiểu như tên 1 loại bảng báo cáo ấy mà
    This is not a sentence. It's a title. The report can not report itself. Summary report is a compound noun.

Similar Threads

  1. Replies: 3
    Last Post: 09-17-2008, 07:26 PM
  2. Need urgent help to translate to english. Thank you.
    By bouffon in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 08-28-2008, 10:08 PM
  3. urgent! translate into english.
    By eddy in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 08-17-2007, 12:28 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •