Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
some question to ask
Results 1 to 6 of 6

Thread: some question to ask

  1. #1
    Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    singapore
    Posts
    40

    Default some question to ask

    "ko" means no, not in sms....
    then for "ko the ko cho" means what?
    does both "ko" above have the same meaning?

    nhung anh dung yeu con gai la duoc roi...
    in this sentence but anh shouldn't love girl .......la duoc roi means what here?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by aidoitincover View Post
    "ko" means no, not in sms....
    then for "ko the ko cho" means what?
    does both "ko" above have the same meaning?

    nhung anh dung yeu con gai la duoc roi...
    in this sentence but anh shouldn't love girl .......la duoc roi means what here?
    Ko the ko cho
    Un able not (to) give....
    (Unable to decline to give...(or to wait))
    Duoc roi: good (it is good, or Ok)

    Hope this would help.
    Last edited by MANH NGUYEN; 07-23-2008 at 09:41 AM.

  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by aidoitincover View Post
    "ko" means no, not in sms....
    then for "ko the ko cho" means what?
    does both "ko" above have the same meaning?

    nhung anh dung yeu con gai la duoc roi...
    in this sentence but anh shouldn't love girl .......la duoc roi means what here?
    ko the cho = Không thể chờ = not able to wait
    ko the cho = Không thể cho = not able to give

    Nhưng anh không yêu con gái là được rồi =
    However, It's is OK if you don't love any girl (but me he,he...)

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    ko the cho = Không thể chờ = not able to wait
    ko the cho = Không thể cho = not able to give

    Nhưng anh không yêu con gái là được rồi =
    However, It's is OK if you don't love any girl (but me he,he...)
    Bác dùng chữ unable thay vì not able nghe hay hơn và thường dùng hơn.

    I am unable to give.

  5. #5
    Member
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    singapore
    Posts
    40

    Default

    so "ko the ko cho di" means
    unable not to give go...
    okok. understood. now thanks again everyone.
    haha sometimes using too much viet sms makes my english sms kinda funny too... tends to type my NO with KO... my friends are starting to ask what am i mean in my sms
    Last edited by aidoitincover; 07-23-2008 at 10:04 PM.

  6. #6

    Default

    Ko the ko = không thể không = can't help
    Ko the ko cho di = can't help giving away

Similar Threads

  1. translation help and question
    By dbtzdbtz in forum Translation help
    Replies: 3
    Last Post: 01-25-2010, 11:23 PM
  2. a small question :)
    By Ryu in forum General discussion
    Replies: 4
    Last Post: 12-01-2009, 09:12 PM
  3. pleses help me some question?
    By cam882002 in forum English study
    Replies: 1
    Last Post: 06-04-2009, 11:49 PM
  4. question
    By stbk2006 in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 12-30-2008, 10:19 AM
  5. Question...
    By sunflower77 in forum General discussion
    Replies: 2
    Last Post: 08-22-2008, 10:21 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •