Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Pleae translate this for me...
Results 1 to 8 of 8

Thread: Pleae translate this for me...

  1. #1
    Junior Member pbyun's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    ATLANTA, GA USA
    Posts
    19

    Default Pleae translate this for me...

    THIS IS MY FAVORITE DUY MANH SONG CALL CON MAI DAM ME...

    PLEASE TRANSLATE THIS FOR ME...

    THANKS...

    -------------------------------------------------------------------------------

    "Còn mãi đam mê"

    Nhìn hạt mưa rơi trên phố vắng chạnh lòng với những xót xa
    Hạnh phúc đã tan vỡ tại sao như thế hỡi em
    Còn đó những năm tháng kỷ niệm sẽ rất khó phai
    Nhưng ân tình làm sao quên được ngay
    Hạnh phúc khi đôi ta yêu nhau
    Một lời đã hứa với nhau
    Ngày tháng có trôi mãi thì tình sẽ cũng chẳng phai
    Lòng vẫn ngỡ như thế nào ngờ hôm nay đổi thay
    Người yêu ơi tại sao lại chia tay
    Ngày hôm qua yêu như thế tại sao hôm nay đổi thay
    Ngày vui mới đến lại trôi đi trong nỗi nhớ
    Biển trời mênh mông chỉ mình anh mong em thôi
    Vẫn ước ao dẫu biết thuyền rời bến
    Ngày hôm qua yêu như thế tại sao hôm nay cách xa
    Hạnh phúc mới chớm vội vàng ra đi mãi mãi
    Một mình cô đơn tìm đâu cho ra lối thoái
    Quá đám mê nên mới biết vô tình
    -----------------------------------------------------------------------

  2. #2
    Junior Member pbyun's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    ATLANTA, GA USA
    Posts
    19

    Default

    Please translate this song for me... Please....

    Paul

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    12

    Default

    "Còn mãi đam mê"
    Forever Passion

    Nhìn hạt mưa rơi trên phố vắng chạnh lòng với những xót xa
    Looking at the rain falling out in the deserted street, (i) I am moved with hurt.

    Hạnh phúc đã tan vỡ tại sao như thế hỡi em
    Why have the happiness been broken up, honey?

    Còn đó những năm tháng kỷ niệm sẽ rất khó phai
    That memorial days will hardly fade away

    Nhưng ân tình làm sao quên được ngay
    How we can forget our love at once

    Hạnh phúc khi đôi ta yêu nhau
    Happiness is when we fall in love

    Một lời đã hứa với nhau
    A word we promised

    Ngày tháng có trôi mãi thì tình sẽ cũng chẳng phai
    As the days pass, our love will not be faded out

    Lòng vẫn ngỡ như thế nào ngờ hôm nay đổi thay
    We took it for granted and did not doubt that things have changed today

    Người yêu ơi tại sao lại chia tay
    My love, why do we break up

    Ngày hôm qua yêu như thế tại sao hôm nay đổi thay
    Why did we love as much as yesterday but have changed today

    Ngày vui mới đến lại trôi đi trong nỗi nhớ
    Each day of joy will pass in nostalgia

    Biển trời mênh mông chỉ mình anh mong em thôi
    Between these spacious sky and seas, it's only me who remember you.

    Vẫn ước ao dẫu biết thuyền rời bến
    (I) I still desire even though I knew that the boat had left the wharf (meaning the breaking up)

    Ngày hôm qua yêu như thế tại sao hôm nay cách xa
    Why did we love as much as yesterday yet we're apart today.

    Hạnh phúc mới chớm vội vàng ra đi mãi mãi
    Happiness was just in bud but has gone in hurry forever

    Một mình cô đơn tìm đâu cho ra lối thoái
    How can I find a way to escape with this loneliness

    Quá đám mê nên mới biết vô tình
    (I am) too passionate so I can know the unconcern

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •