Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Good day! Another one in need. ^^'
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Good day! Another one in need. ^^'

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    3

    Default Good day! Another one in need. ^^'

    Hi everyone! This place is nice. Awesome use of a forum setup, I must say. Props to whoever manages this website.

    Like many, I just stumbled on this site looking for some accurate translation for a message sent to me in Vietnamese. Seems like I've found the right place!

    So here it is:
    ban co noi tieng Viet khong?
    toi lam ban duoc khong?
    It's from a friend of mine learning Vietnamese all by himself. Dictionary, websites perhaps, and the like. And he sent me this message a couple of days ago saying, " Discover it's meaning!"

    I failed haha. xD The dictionary bit is hard since at least, three to four words are considered either too broad or too fuzzy.

    So any help would be greatly appreciated!

    Tam biet!

  2. #2
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Suikosan View Post
    Hi everyone! This place is nice. Awesome use of a forum setup, I must say. Props to whoever manages this website.

    Like many, I just stumbled on this site looking for some accurate translation for a message sent to me in Vietnamese. Seems like I've found the right place!

    So here it is:


    It's from a friend of mine learning Vietnamese all by himself. Dictionary, websites perhaps, and the like. And he sent me this message a couple of days ago saying, " Discover it's meaning!"

    I failed haha. xD The dictionary bit is hard since at least, three to four words are considered either too broad or too fuzzy.

    So any help would be greatly appreciated!

    Tam biet!
    bạn có nói tiếng Việt không?
    tôi làm bạn được không?

    Can you speak any Vietnamese?
    Can I make friend with you? or Can we be friend?
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  3. #3
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by Suikosan View Post
    Hi everyone! This place is nice. Awesome use of a forum setup, I must say. Props to whoever manages this website.

    Like many, I just stumbled on this site looking for some accurate translation for a message sent to me in Vietnamese. Seems like I've found the right place!

    So here it is:


    It's from a friend of mine learning Vietnamese all by himself. Dictionary, websites perhaps, and the like. And he sent me this message a couple of days ago saying, " Discover it's meaning!"

    I failed haha. xD The dictionary bit is hard since at least, three to four words are considered either too broad or too fuzzy.

    So any help would be greatly appreciated!

    Tam biet!
    Means:
    1/ Do you speak vietnamese?
    2/ May i make friend with you?

  4. #4
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    bạn có nói tiếng Việt không?
    tôi làm bạn được không?

    Can you speak any Vietnamese?
    Can I make friend with you? or Can we be friend?
    Hej, where dose the word "can" come form?

  5. #5
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by unnamed View Post
    Hej, where dose the word "can" come form?
    my writing

    the word "có" in sentense "ban co nói tieng Viet khong?" mean "có thể"=can
    Last edited by LtDra; 11-15-2007 at 06:19 PM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    3

    Default

    Aha. >_> No wonder the dictionary couldn't pick the words up.

    All those..erm..whatchamacallits? Those symbols above the letters and all.

    Thanks for the help. Seems Viet's gonna be a lot harder to type without a Viet-oriented key board. =/

  7. #7
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Suikosan View Post
    Aha. >_> No wonder the dictionary couldn't pick the words up.

    All those..erm..whatchamacallits? Those symbols above the letters and all.

    Thanks for the help. Seems Viet's gonna be a lot harder to type without a Viet-oriented key board. =/
    even you have those symbols it still won't give you reliable translation.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    3

    Default

    Yeah lol. I tried just now and it came up with this:

    you had says Vietnamese neither?.
    do I make you?
    o_o Guess it's not that simple. =/ Makes you realize just how awesome language is.

  9. #9
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by LtDra View Post
    my writing

    the word "có" in sentense "ban co nói tieng Viet khong?" mean "có thể"=can
    "co" va "co the" la rat khac nhau.
    Se la lich su neu hoi: do you speak english? ( y noi la ban co noi tieng anh ko? co the ban biet noi nhung ko noi).
    se ko lich su neu hoi: can you speak english? cau tra loi co the se la: yes, I can, but i don't.

  10. #10
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Suikosan View Post
    Yeah lol. I tried just now and it came up with this:



    o_o Guess it's not that simple. =/ Makes you realize just how awesome language is.

    well, if you need any help on vietnamese just post them here. you will be pleased.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

Similar Threads

  1. How to use good, best, well...?
    By traicocxanh in forum Grammar & Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: 02-25-2014, 01:31 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: 08-18-2008, 03:20 PM
  3. Good Day!
    By ThachThao in forum Introduction
    Replies: 1
    Last Post: 08-19-2007, 11:56 AM
  4. Mmm, Good Food
    By Thinh in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 07-11-2007, 10:03 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •