ban nghi toi yeu ban hay thich ban toi cung khong biet nua. vi ban gat toi mot lan roi. toi cung khong biet nen noi nhu the nao nua. ban day toi di. toi phai yeu hay la thich
ban nghi toi yeu ban hay thich ban toi cung khong biet nua. vi ban gat toi mot lan roi. toi cung khong biet nen noi nhu the nao nua. ban day toi di. toi phai yeu hay la thich
You think I love or like you I don't know any more because you gave me the brush off. I also don't know how I should speak to you any more. [Not sure as there are no tones - but it could be 'You banish me' - đày]. I have to love or like.
I noticed she has reverted to the formal use of I / You Toi / Ban and not Em / Anh
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
For the mixing up of Tricky, about the sentence "ban day toi di", it should be "bạn dạy tôi đi" that means "you teach me pls" but in this case it is not really asking for teaching, it implies is "tell me"
hope it helps
Thank for taking your time to help me translate.
Thank You.