Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
A real Puzzler, Please help if possible
Results 1 to 7 of 7

Thread: A real Puzzler, Please help if possible

  1. #1
    IloveLucy2
    Guest

    Default A real Puzzler, Please help if possible

    Ok, well I got this as a text message, but my phone dropped all the accents... which I don't think would have helped me even if they showed up:

    t?i (th?) r?t d?oc g?y ?n tuong. D?ng, ban c? mu?i di?m nhung T?i c? mu?i ngh?n di?m hon ban.

    ?'s represent an accented vowel. The only words I'm sure of are diem (points) and muoi (ten)... but without any vowels I realize this is over and above a normal translation.

    Thank you for any help you can offer.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by IloveLucy2 View Post
    Ok, well I got this as a text message, but my phone dropped all the accents... which I don't think would have helped me even if they showed up:

    t?i (th?) r?t d?oc g?y ?n tuong. D?ng, ban c? mu?i di?m nhung T?i c? mu?i ngh?n di?m hon ban.

    ?'s represent an accented vowel. The only words I'm sure of are diem (points) and muoi (ten)... but without any vowels I realize this is over and above a normal translation.

    Thank you for any help you can offer.
    Let me guess:

    Tội thế rất được gây ấn tượng. Đúng, bạn có mười điểm nhưng tôi có mười nghìn điểm hơn bạn.

    or Tôi thử rất được gây ấn tượng. Đúng....

    Tồi thế rất được....

    I am close enough...
    Someone eventually will help figure it out and translate it into English.
    Last edited by MANH NGUYEN; 05-05-2008 at 10:58 AM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Translation:

    It is a bad image! Right, You have 10 points, but I have 10 thousand points more than you do (I beat you badly!).


    My comment: What a fight is! (troubled young women!!!)

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Translation:

    It is a bad image! Right, You have 10 points, but I have 10 thousand points more than you do (I beat you badly!).


    My comment: What a fight is! (troubled young women!!!)
    suggestion: Ấn tượng = impression.

  5. #5
    IloveLucy2
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    suggestion: Ấn tượng = impression.
    Either translation now makes sense. Thank you both... I was starting to think I needed to give up on understanding this one.

    Thanks again Manh, I really appreciate it.

  6. #6

    Default

    I have no clue how you guys translated it to "bad image".
    It should translate to:
    "I am impressed. Right, you have 10 points but I (or someone names Tai) have/has 10 thousand points more than you"

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by ncchinh View Post
    I have no clue how you guys translated it to "bad image".
    It should translate to:
    "I am impressed. Right, you have 10 points but I (or someone names Tai) have/has 10 thousand points more than you"
    S/B It should be translated to (into English):

    It was just a guess! Try it yourself and have fun.

    "t?i (th?) r?t d?oc g?y ?n tuong. D?ng, ban c? mu?i di?m nhung T?i c? mu?i ngh?n di?m hon ban."

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 09-16-2009, 05:25 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •