Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
PLEASE Help with this translation to English!!!
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 21

Thread: PLEASE Help with this translation to English!!!

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    12

    Default PLEASE Help with this translation to English!!!

    Please help me to translate those two in to English. Thanks in advance!

    1/ Bo Giao Duc va Dao tao

    2/ Trung Hoc Pho Thong

  2. #2
    bactam
    Guest

    Default

    Quote Originally Posted by vn1 View Post
    Please help me to translate those two in to English. Thanks in advance!

    1/ Bo Giao Duc va Dao tao

    2/ Trung Hoc Pho Thong
    1/ Bo Giao Duc va Dao tao
    School District

    2/ Trung Hoc Pho Thong
    High School

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    12

    Default

    Thanks for your help.

    Dao Tao?

    Pho Thong?

    I don't really get it.

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by vn1 View Post
    Please help me to translate those two in to English. Thanks in advance!

    1/ Bo Giao Duc va Dao tao

    2/ Trung Hoc Pho Thong
    1) Department of Education

    2) General High School


    Education: đã có đủ nghĩa dạy dỗ, huấn luyệnvà đào tạo....

    ed·u·cate (ĕjə-kāt′)
    v. ed·u·cat·ed, ed·u·cat·ing, ed·u·cates
    v. tr.


    1. To develop the innate capacities of, especially by schooling or instruction. See Synonyms at teach.
    2. To provide with knowledge or training in a particular area or for a particular purpose: decided to educate herself in foreign languages; entered a seminary to be educated for the priesthood.

  5. #5

    Default

    Quote Originally Posted by vn1 View Post
    Please help me to translate those two in to English. Thanks in advance!

    1/ Bo Giao Duc va Dao tao

    2/ Trung Hoc Pho Thong
    Theo Vn thì dịch như sau:
    Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Education & Training Ministry
    Trường Trung Học Phổ Thông = High School
    Nếu là Trung Học Cơ Sở = Secondary School

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Theo Vn thì dịch như sau:
    Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Education & Training Ministry
    Trường Trung Học Phổ Thông = High School
    Nếu là Trung Học Cơ Sở = Secondary School
    Trung học cơ sở là cái gì vậy ? Có phải ý là trường trung học kỹ thuật (như trường Cao Thắng tại Sài Gòn ) ???

    Ở USA, secondary school = highschool
    http://en.wikipedia.org/wiki/Secondary_school

  7. #7
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    12

    Default

    Thanks!
    Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Education & Training Ministry. Other has also suggested Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Dept. of Education. I guess they are almost the same thing but not sure which one is a better translation...???

  8. #8

    Default

    Quote Originally Posted by vn1 View Post
    Thanks!
    Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Education & Training Ministry. Other has also suggested Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Dept. of Education. I guess they are almost the same thing but not sure which one is a better translation...???
    Nhập gia tùy tục, Ở VN người ta (nhà Nước) gọi dài dòng như thế và văn bản của họ cũng như thế thì mình theo thế thôi. Trước 1975 ở miền Nam chỉ gọi là bộ giáo dục bây giờ thì gọi là bộ giáo dục và đào tạo.
    vì có thêm dạy nghề goi là hướng nghiệp. Như dạy nghề Hàn, nghề tiện,v.v...

    Trung học cơ sở còn gọi là cấp 2 đó tức là từ lớp 6 đến lớp 9
    Last edited by english-learner; 04-11-2008 at 10:15 AM.

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    110

    Default

    Quote Originally Posted by vn1 View Post
    Thanks!
    Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Education & Training Ministry. Other has also suggested Bộ Giáo Dục và Đào Tạo = Dept. of Education. I guess they are almost the same thing but not sure which one is a better translation...???
    Theo trang lưới chính thức của "Bộ Giáo Dục và Đào Tạo" nên gọi là

    "Ministry of Education and Training"

    http://www.moet.gov.vn/?page=9.6

  10. #10
    hdungbeat
    Guest

    Default

    you're right. MOET stands for Ministry of Education and Training, but someone said we didn't need O in it, right?

Similar Threads

  1. sms translation to english
    By Winston in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 09-13-2009, 12:08 AM
  2. Please help translation to English
    By gr mtn boy in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 09-25-2008, 11:31 AM
  3. Please, need help for a translation to english. Thank you.
    By bouffon in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 08-29-2008, 08:01 PM
  4. Would like help with English translation
    By MaiThanh in forum Translation help
    Replies: 4
    Last Post: 03-26-2008, 07:05 AM
  5. Translation VN to English - pls. help
    By David_CH in forum Translation help
    Replies: 2
    Last Post: 02-03-2008, 12:06 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •