Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
pls translate...ty
Results 1 to 4 of 4

Thread: pls translate...ty

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    1

    Default pls translate...ty

    chi lam sao vay sao nhac may ma ko noi gi vay

  2. #2
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by little_angel View Post
    chi lam sao vay sao nhac may ma ko noi gi vay
    What is matter? why are you picking up the phone but haven't talked any words (to me)?
    Last edited by LtDra; 03-28-2008 at 03:51 AM.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    California
    Posts
    1,985

    Default

    Quote Originally Posted by little_angel View Post
    chi lam sao vay sao nhac may ma ko noi gi vay
    Why did you pick up the phone without speaking a word?

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by MANH NGUYEN View Post
    Why did you pick up the phone without speaking a word?
    I think "without saying a word" is more common than "speaking (or talking) a word".

    Recently someone asked me to help differentiate between "say, tell, speak, and talk." Below was my response. Feel free to make comments & suggestions.

    talk, say, speak, tell...

    Tell & Say

    tell a story: kể chuyện
    tell on someone: nói lén, thèo lẻo, trình báo về ai

    “say” thường dùng để đề cập đến chính lời nói (trực tiếp hay gián tiếp)
    he says: “we need to tell a story calm her down.”
    please say a few words to calm her down.

    Talk & Speak are very close and can mostly be interchangeable (dùng thay đổi nhau), but there are important differences.

    speak có nghĩa trịnh trọng (formal) hơn talk, và thường dùng cho trường hợp đứng nói với một số đông, nói trước công chúng, như diễn văn.
    he speaks to a new audience
    he speaks well in public
    he speaks highly of you
    he speaks fluent English

    talk thì thường là nói với nhau, giữa những người với nhau, có nghĩa thân mật hơn speak
    they talk to one another
    talk to him and find out what’s wrong (nói với nó coi bị cái gì vậy)

    he talks well: ông ta nói chuyện hay (có duyên, làm người ta thích)
    he speaks well: ông ta ăn nói hay (trình bày hay, dùng từ chính xác, người nghe nể)

    talk to me: nói với tôi (nói cho tôi biết)
    speak to me: nói với tôi (trình bày cho tôi xem)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •