Would someone translate "Love Stinks" for me? Thanks...
Would someone translate "Love Stinks" for me? Thanks...
Last edited by unnamed; 08-24-2007 at 11:25 PM.
Artist: The J. Geils Band Lyrics
Song: Love Stinks
You love her
But she loves him
And he loves somebody else
You just can't win
And so it goes
Till the day you die
This thing they call love
It's gonna make you cry
I've had the blues
The reds and the pinks
One thing for sure
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
Two by two and side by side
Love's gonna find you yes it is
You just can't hide
You'll hear it call
Your heart will fall
Then love will fly
It's gonna soar
I don't care for any casanova thing
All I can say is
Love stinks
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
I've been through diamonds
I've been through minks
I've been through it all
Love stinks
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
(Love stinks)
Love stinks yeah yeah
I wanted to translate into vietnamese words, not from The J. Geils Band song.
Anh Sang56 khi có những đề tài hấp dẫn như vầy mới thấy xuất hiện. Theo câu của anh dịch, "Rất chán ngán tình yêu" khi dịch ngược trở lại tiếng Anh thì có phải là "(I'm) very sick and tired of love" không? Hơi màu mè đấy. Theo tôi "Love stinks" có thể dịch đơn giản là "Tình yêu phiền phức (quá)".