CÓ câu lù đù vác cái lu chạy ý nói cái gì đây ? Ai giải thích giúp tôi với.
Câu này tôi thấy người ta nói tiếng Anh là Still waters run deep. Nhưng tôi không hiểu ý nó nói gì lắm.
Cám ơn trước.
CÓ câu lù đù vác cái lu chạy ý nói cái gì đây ? Ai giải thích giúp tôi với.
Câu này tôi thấy người ta nói tiếng Anh là Still waters run deep. Nhưng tôi không hiểu ý nó nói gì lắm.
Cám ơn trước.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Câu lù đù mà vác cái lu hay được dùng để nói tới mấy anh chàng nhìn khờ khạo như đụng đến tán gái là nhanh lắm. Cái lu = cái bầu.
Nhưng câu này cũng được dùng trong những nghĩa khác. TA thì có câu don't judge the book by its cover. Đừng đánh giá cuốn sách qua cái bìa của nó (bề ngoài).
still waters run deep http://www.bartleby.com/59/3/stillwatersr.html
hihi, hay! lu` ddu` co`n la` te^n 1 loa.i ca' nu*~a a.