Could someone translate these proverbs into English or give me English similar proverbs ?
1.Lá lành đùm lá rách.
2.Điếc không sợ (tiếng ) súng.
Thanks in advance.
Could someone translate these proverbs into English or give me English similar proverbs ?
1.Lá lành đùm lá rách.
2.Điếc không sợ (tiếng ) súng.
Thanks in advance.
All three sentences I wrote above are the same and their meanings are exactly "Diec khong so sung".
Yes, you can change "fore" to "fire" without modifying the meaning of the sentence. But, please note that sentence you just made is not popular, therefore it can not be used to express the original one. Cheers.
Internet Marketer
_________________________
web hosting|Free hosting cho 3 tháng <= cần phải liên lạc với mình thêm để biết thêm chi tiết vì mình sẽ trả cho 3 tháng này nếu bạn đăng ký theo sự hướng dẫn của mình | host reseller|vietnamese translation
vietnamese translation service|vietnamese translator|vietnamese translation| vietnamese interpreter
Lá lành đùm lá rách.
Whole leaves protecting torn ones