Hi,các bạn !
mình nhờ các bạn chuyển câu này sang tiếng Anh cho minh với !
"Trường trung học kỹ thuật tin học Hà Nội"
Rất cảm ơn các bạn !
Hi,các bạn !
mình nhờ các bạn chuyển câu này sang tiếng Anh cho minh với !
"Trường trung học kỹ thuật tin học Hà Nội"
Rất cảm ơn các bạn !
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!
Ha Noi Senior High School of Information Technology
Senior High School = Lop 10 - 12, dung Junior High School neu la tu lop 6-9
To the man who only has a hammer, everything he encounters begins to look like a nail.
-Abraham Maslow
Ớ VN thì tớ thấy
Trung học cơ sở = lớp 6 - lớp 9
Trung học phổ thông = lớp 10 - lớp 12
Còn trung học không thì tớ nghĩ là từ lớp 6-12.
Cái truờng như bạn Hungmq nói theo tớ thì là bậc trung cấp. Tức là đã qua lớp 12. Tớ cũng chả biết dịch thế nào nữa Dịch đại là "school"
Nhất tự vi sư , bán tự vi sư
---
1st Version:
Anyone who teaches me one word - even half a word - is still my teacher.
2nd Version:
Even he who teaches me the smallest bit can still be called my teacher
Please correct my grammar as you see fit. Much appreciated!