Here's another song that I really like by Trịnh Công Sơn called "Nghe Những Tàn Phai". I've started translating some of it but by virtue of the songwriter, I know his lyrics are a challenge to translate even for native VN speakers. Although this song does seem more straightforward than his usual from what I can tell. Any help would be appreciated. The lyrics are:
Chiều nay em ra phố về
Thấy đời mình là những chuyến xe
Còn đây âm vang não nề
Ngày đi đêm tới trăm tiếng mơ hồ.
Chiều nay em ra phố về
Thấy đời mình là những đám đông
Người chia tay nhau cuối đường
Ngày đi đêm tới trăm tiếng hư không.
Có ai đang về giữa đêm khuya,
rượu tàn phai dưới chân đi ơ hờ
Vòng tay quen hơi băng giá,
Nhớ một người tình nào cũ,
Khóc lại một đời người quá ê chề.
Chiều nay em ra phố về
Thấy đời mình là những quán không
Bàn in hơi bên ghế ngồi
Ngày đi đêm tới đã vắng bóng người.
Chiều nay em ra phố về
Thấy đời mình là con nước trôi,
Đèn soi trên vai rã rời
Ngày đi đêm tới còn chút hao gầy.
link to the song:http://www.imeem.com/ecnamor/music/M...hung-tan-phai/