Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456 dịch dùm cum từ pull on
i got some confusing about this phrase'' pull on in this poem Daddy's Womb
i asked my father if i could swim,
and he said that i would drown.
The Sea would imprison me – he said
if my feet had left the ground.
So i walked out to the water,
and cried out – how ’bout now!
He said, a little bit further, Son,
and then you’ll leave the ground.
i stepped on sand then stone,
from hollow ground to sturdy.
The sky was at my level as I
gazed at the birdie.
The Sea brought me a new idea,
the urge to flee to the high.
i asked my Father if i could fly,
and he said, sure, Son – go try.
i jumped as high as i could.
Still, i landed on the ground.
i saw my Father pull on a chain,
then i knew that i was bound.