Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Too much shorthand!
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11

Thread: Too much shorthand!

  1. #1
    Senior Member Tricky42's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    400

    Default Too much shorthand!

    Hi guys... a friend just texted me this but would be grateful for a translation... Thanks

    E ve nha ma ko noi j voi c 1 cau? Sau e qua dang the

  2. #2
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    Em ve nha ma khong noi gi voi chi 1 cau hả? Sao em qua dang the?

    Em về nhà mà không nói gì với chị 1 câu hả? Sao em quá đáng thế?

    gl

  3. #3
    Senior Member Tricky42's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    400

    Default

    Thanks but can you still translate for me please.... Thanks

  4. #4
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Tricky42 View Post
    Hi guys... a friend just texted me this but would be grateful for a translation... Thanks

    E ve nha ma ko noi j voi c 1 cau? Sau e qua dang the
    Em về nhà mà không nói gì với c 1 câu. Sao em quá đáng thế?
    You got home but didn't say any word to C. why are you so unreasonable?
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #5
    Senior Member Tricky42's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    400

    Default

    Thank goodness... I'm not dating her! haha

  6. #6
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by Tricky42 View Post
    Thank goodness... I'm not dating her! haha
    What did you mean ? I think C is "Chị"= older sister. So this is a conversation between a big sister with her younger brother or sister. you may want to think of it over again though.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  7. #7
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    It means
    "why didn't you say good bye to me when you go home".

    She called you is "em", so she would be older than you

  8. #8
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by vietnamese4u View Post
    It means
    "why didn't you say good bye to me when you go home".

    She called you is "em", so she would be older than you
    I am guessing he is spying on someone.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  9. #9
    Senior Member Tricky42's Avatar
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Hanoi
    Posts
    400

    Default

    No. I've spoken to her now. She sent it accidentally to me and a few other people as well. It was intended for a younger friend. No wonder I was confused as I don't really know her that well.

  10. #10
    Senior Member vietnamese4u's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    583

    Default

    Welcome to Hanoi,VN ! How are you? Had a good flight?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •