nothing to do, nothing to say, nothing.....
nothing to do, nothing to say, nothing.....
Last edited by thuha; 01-17-2008 at 09:51 AM.
[QUOTE=hdungbeat;6500]Chẳng có gì sao lại help me pls nhỉ[/QUOT
thì bây giờ "help" nha
"I'm holding on your rope
Got me ten feet off the ground
And I'm hearing what you say
But I just can't make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down" <<<lời bài hát a'....câu đầu tiên hum biết dịch sao cho đúng "ý đồ" of tác giả !
"I'd take another chance, take a fall, take a shot for you" câu này nữa...help me pls
[QUOTE=thuha;6528]Em làm cho tôi tuyệt vọng
Mặc dù trước đó Em đã cho tôi hi vọng.
Tôi đang nghe những gì em nói.
Nhưng tôi chỉ có thể câm nín.
Em nói rằng Em cần chính tôi.
Rồi Em đi và để tôi gục ngã.
On the rope= in the desperate or hopeless position.
To get off the ground= đạt kết quả tôt đẹp ban đầu.
dịch hay wá...cám ơn nha !!
ý da còn 01 câu chưa dịch...vui lòng dịch luôn nha !