Moi nguoi oi, cau nay` the nao:
Bearing this thought ... mind, he find the finest workmen in all Asia to work on the building.
from, in, on hay with??
Moi nguoi oi, cau nay` the nao:
Bearing this thought ... mind, he find the finest workmen in all Asia to work on the building.
from, in, on hay with??
Thường thường rất khó giải thích cách dùng giới từ!
Trường hợp này khá rỏ ràng, không phải vì cụm từ, mà là vị trí trong không gian:
- Suy nghĩ trong đâu IN chớ không phải trên đâu!
- Ghi nhớ trong óc, trong trí IN nhớ chớ không phải trên trí nhớ!
Người VN phát biểu rằng trên trời, dưới nước...Nếu chúng ta dịch đúng từ chữ thì sai với ngôn ngữ Anh!
The birds are flying in the air.
There is a fish swimming in the water overthere.
Confused? Chuyện bình thường. Cố đọc nhiều vào và để ý....
Cordially,
thực ra mình phân vân giữa in và on là bởi vì có những bài hát hay có cái cụm từ: "on my mind" như trong bài "always on my mind" của elvis presley chẳng hạn.
Mà cũng phải thú thực, học giới từ rất rất là khó vì phải đọc nhiều, quen rồi thì mới làm đúng.
Một khác biệt là "on my mind" là đang suy nghĩ về điều gì đó
còn "in my mind" là nằm trong ký ức của mình
khác biệt rất lớn
một người có thể gặp hai cô gái, và có hình ảnh hai người trong đầu
nhưng anh ấy mãi mê suy nghĩ về một cô, mặt dù hai cô đều trong ký ức anh ấy
còn nói về những hình ảnh bậy bạ, thì chắc ai cũng có trong ký ức, nhưng mong là không suy nghĩ đến hoài