Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Thành Ngữ Thông Dụng - Page 35
Page 35 of 37 FirstFirst ... 253334353637 LastLast
Results 341 to 350 of 365

Thread: Thành Ngữ Thông Dụng

  1. #341
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    Trưởng giả học làm sang. = A cashed up bogan.

  2. #342
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    Mê như điếu đổ. = Head over heels.

    Example:

    My gf and I met at a nightclub and instantly fell head over heels for one another.
    Last edited by camtieu; 09-02-2013 at 08:53 PM.

  3. #343
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    Tình đơn phương. = unrequited love.
    Last edited by camtieu; 02-09-2012 at 01:45 PM.

  4. #344
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2012
    Posts
    17

    Default

    The adage is "Birds of a feather flock together". Never heard "Birds of the same feather..."

  5. #345
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2012
    Posts
    17

    Default

    It's also said: "A stitch in time saves nine"

  6. #346
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2013
    Posts
    2

    Default Đũa Môc

    Đũa Môc trọc mâm son ====Wood Chopsticks bare rim lip

  7. #347
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    Vòng luẩn quẩn = Catch 22.

    Example:

    My parents wont let me drive until i can afford to pay insurance, but they wont let me get a job until i can drive myself to work. I am caught in catch 22 because i cant get a job without a car and i cant get a car without a job.
    Last edited by camtieu; 09-02-2013 at 08:47 PM.

  8. #348
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    đi thẳng/chuồn thẳng = to make a beeline for.

    Vi du:
    Co ta quay đầu đi thẳng ra cua. = She turns back and makes a beeline for the door.
    Last edited by camtieu; 09-02-2013 at 08:54 PM.

  9. #349
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Huế
    Posts
    552

    Default

    Gan dat xa troi. = to live on borrowed time.

    Example: He has cancer, he is living on borrowed time.

  10. #350

    Default

    41. Đã nói là làm
    No sooner said than done.
    42. Đàn gẩy tay trâu
    Be caviare to the general.
    43. Đánh kẻ chạy đi, không ai đánh kẻ chạy lại
    One should not hit a man when he is down.
    44. Đánh trống lảnh
    Ride off on the side issue.
    45. Đầu tắt mặt tối
    To toil and moil all day and night.
    46. Đẹp như tranh
    As pretty as paint.
    47. Đi đêm lắm có ngày gặp ma
    You can’t always be lucky.
    48. Được voi đòi tiên
    Give him a ring and he wants your whole arm.
    49. đoàn kết là sống, chia rẽ là chết
    Unites we stand, divided we fall.
    50. Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng
    To know oneself is true progress.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •