Originally Posted by
Eleven911
Thực ra, bấy lâu nay, dân mình lẫn lộn cách dùng i và y hết rồi! Cách viết đúng chính tả nhất là: mĩ thuật, kĩ thuật, i tá, i khoa, í kiến, quy cách, nội quy, quy định...
Cách phát âm giữa i và y thì giống nhau nhưng không thể dùng lẫn lộn được vì đã có luật chính tả (cái này lên đại học mới được học !). Giải thích tiếp:
Trong tiếng Việt, một âm tiết (hay một từ) gồm có 3 phần chính là phụ âm đầu, phần vần và thanh. Trong phần vần lại có 3 bộ phận nhỏ nữa là âm đệm, âm chính và âm cuối.
Trong các từ đã nêu trên, các chữ cái "i", "y" đều nằm ở phần vần, âm chính. Và sau đây là luật chính tả của âm chính /i/
/i/ ---viết là "y" trong trường hợp sau âm đệm /u/ (vd: quy cách, nội quy...)
---\
----\_viết là "i" trong các trường hợp còn lại.
Như vậy, căn cứ vào luật chính tả, chỉ những âm /i/ nào đứng sau âm đệm /u/ (âm đệm /u/ đi sau "q" và trước "ê, y, ơ, â") mới viết là "y", còn không phải thì đều viết thành "i".
Còn những từ như "yêu, yến" thì sao? Chữ "y" đó không phải là biểu hiện của âm chính /i/ mà là của nguyên âm đôi /ie/ (luôn luôn có 2 âm và được biểu hiện bằng 2 chữ cái)
Quy tắc viết như sau:
/ie/ ------ ia, ya (khi không có âm cuối, vd: chia, khuya)
----\
-----\___ iê, yê (khi có âm cuối, vd: chiên, yêu, khuyên)
Kết luận, bây lâu nay, chúng ta (từ báo đài, đến sách giáo khoa) viết sai chính tả mà không biết, hoặc biết mà không sửa vì đã quen mắt, viết "i" thấy...kì kì (như "i tá")
Còn vụ dấu thanh nữa, cũng sai chính tả luôn. Đố bạn giữa "hoà" và "hòa" cái nào viết đúng chính tả?