Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Tricks? or Rules - Page 2
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 20 of 20

Thread: Tricks? or Rules

  1. #11
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    14

    Default

    vậy bác Quang có biết site nào có audio phát âm chuẩn để nghe không?

  2. #12
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by summer* View Post
    I'm Vietnamese. Khi nói chuyện thì có hiểu nghĩa. Nhưng khi viết thì lại không biết viết cái nào mới đúng. Từ nhã và nhả <- phát âm mình đâu thấy khác biệt gì.
    Giọng người Nam thì phát âm ? và ~ giống nhau, nhưng giọng người Bắc phân biệt hai âm này rất rõ. Bù lại người Bắc phát âm ch và tr (như chơi và trơi), s và x (như sa và xa) gần như nhau, trong khi người Nam phân biệt những âm này rất rõ.

    Thành ra nếu đã nói giọng Nam thì chữ nào ? hay ~ phải ráng mà nhớ! Nhưng tôi để ý thì hình như phần đông chữ dấu ~ diễn tả tình cảm và những gì trừu tượng (emotion, abstract) còn dấu ? diễn tả hành động hay những gì thực tế (action, physical)

    TD: nổi: nâng lên, "nỗi lòng" (feeling)
    nghỉ ngơi (rest), nghĩ ngợi (think)
    mỏi mệt (tired), mõi mòn (desperate)
    vợ lẻ (second wife), có lẽ (perhaps, maybe)
    rỏ (drip, leak), rõ (clear)

    Nhưng dĩ nhiên sẽ có nhiều ngoại lệ.
    Last edited by sang56; 02-21-2008 at 11:57 AM.

  3. #13
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    14

    Default

    à đúng rồi.. mình là người Nam nên khi nghe phát âm ~ và ? thì không phân biệt được cho nên khi viết thì thường hay sai chính tả.

    dấu ~ diễn tả tình cảm và những gì trừu tượng (emotion, abstract) còn dấu ? diễn tả hành động hay những gì thực tế (action, physical)
    can anybody back this up?

  4. #14
    Senior Member LtDra's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,938

    Default

    Quote Originally Posted by sang56 View Post
    Giọng người Nam thì phát âm ? và ~ giống nhau, nhưng giọng người Bắc phân biệt hai âm này rất rõ. Bù lại người Bắc phát âm ch và tr (như chơi và trơi), s và x (như sa và xa) gần như nhau, trong khi người Nam phân biệt những âm này rất rõ.

    Thành ra nếu đã nói giọng Nam thì chữ nào ? hay ~ phải ráng mà nhớ! Nhưng tôi để ý thì hình như phần đông chữ dấu ~ diễn tả tình cảm và những gì trừu tượng (emotion, abstract) còn dấu ? diễn tả hành động hay những gì thực tế (action, physical)

    TD: nổi: nâng lên, "nỗi lòng" (feeling)
    nghỉ ngơi (rest), nghĩ ngợi (think)
    mỏi mệt (tired), mõi mòn (desperate)
    vợ lẻ (second wife), có lẽ (perhaps, maybe)
    rỏ (drip, leak), rõ (clear)

    Nhưng dĩ nhiên sẽ có nhiều ngoại lệ.
    Cái này có lý nha ... Sao bác không nói sớm ( hì hì ) gì chứ về chính tả LtDra quê lắm.
    Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
    Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
    Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất

  5. #15
    Senior Member Quang's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Hà Nội
    Posts
    361

    Default

    Quote Originally Posted by sang56 View Post
    Thành ra nếu đã nói giọng Nam thì chữ nào ? hay ~ phải ráng mà nhớ! Nhưng tôi để ý thì hình như phần đông chữ dấu ~ diễn tả tình cảm và những gì trừu tượng (emotion, abstract) còn dấu ? diễn tả hành động hay những gì thực tế (action, physical)

    TD: nổi: nâng lên, "nỗi lòng" (feeling)
    nghỉ ngơi (rest), nghĩ ngợi (think)
    mỏi mệt (tired), mõi mòn (desperate)
    vợ lẻ (second wife), có lẽ (perhaps, maybe)
    rỏ (drip, leak), rõ (clear)

    Nhưng dĩ nhiên sẽ có nhiều ngoại lệ.
    Cái chuyện trừu tượng và hành động thực tế tôi tin chắc là sai (có thể tôi sai), vì trong quá trình phát triển, tiếng Việt bị biến đổi bởi cách phát âm rất nhiều.
    Ví dụ: "ngã" (to fall), "tâm tưởng" (imagination), "khủng hoảng" (crisis)...
    Còn ví dụ của bạn bản thân nó đã sai:
    • "Mỏi mòn" chứ không phải "mõi mòn".
    • "Vợ lẽ" chứ không phải "vợ lẻ" (Lẻ = odd = 1,3,5,7,9... = (2n-1)).

  6. #16
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    390

    Default

    Quote Originally Posted by Quang View Post
    Cái chuyện trừu tượng và hành động thực tế tôi tin chắc là sai (có thể tôi sai), vì trong quá trình phát triển, tiếng Việt bị biến đổi bởi cách phát âm rất nhiều.
    Ví dụ: "ngã" (to fall), "tâm tưởng" (imagination), "khủng hoảng" (crisis)...
    Còn ví dụ của bạn bản thân nó đã sai:
    • "Mỏi mòn" chứ không phải "mõi mòn".
    • "Vợ lẽ" chứ không phải "vợ lẻ" (Lẻ = odd = 1,3,5,7,9... = (2n-1)).
    Cảm ơn bác Quang. Xin lỗi thí dụ mà lại sai dấu hỏi dấu ngã! Chứng tỏ tôi cũng là người Nam!

    Xin nói rõ thêm là sự nhận xét trình bày ở trên không phải áp dụng cho tất cả mọi chữ mà chỉ giới hạn cho những chữ hoặc có dấu hỏi hay dấu ngã với nghĩa khác nhau. Trong trường hợp này thì hình như phần lớn dạng dấu hỏi là tả hành động hay những gì thực tế rõ ràng, còn dạng dấu ngã tả tình cảm, tính chất hay những gì có vẻ trừu tượng. Nên nhớ đây chỉ là một nhận xét tạm thời chưa kiểm chứng. Và dĩ nhiên những ngôn ngữ như tiếng Việt quá phong phú nên không có luật nào mà không có nhiều ngoại lệ. Cùng hoàn cảnh bạn Summer, tôi và những người nói giọng Nam hay bị lộn về dấu hỏi ngã, nhất là vì sống bên nước ngoài không viết tiếng Việt thường nên tìm cách để giúp mình nhớ.

    TD:
    Nổi lên – nỗi lòng
    Nghỉ ngơi – nghĩ ngợi
    Nhả ra – nhã nhặn, tao nhã
    Nước rỏ xuống -- rõ ràng
    Số lẻ -- có lẽ (còn vợ lẽ chắc cũng nên nghĩ là trừu tượng không thôi sẽ chết với bà vợ chẳn!)
    Rủ đi chơi – Rũ rượi
    Lở ra (nứt lan ra) – lỡ làng

    Chắc là có nhiều chữ không theo luật trên:

    Mỏi mệt, mỏi mòn (nhưng hình như không có chữ mõi)
    Cải tạo -- cãi nhau
    Ngả đường, tóc ngả màu – ngã (té) xuống, ngã ba cuộc đời, ngã lòng

  7. #17
    Senior Member unnamed's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    458

    Default

    Quote Originally Posted by sang56 View Post
    Cảm ơn bác Quang. Xin lỗi thí dụ mà lại sai dấu hỏi dấu ngã! Chứng tỏ tôi cũng là người Nam!

    Xin nói rõ thêm là sự nhận xét trình bày ở trên không phải áp dụng cho tất cả mọi chữ mà chỉ giới hạn cho những chữ hoặc có dấu hỏi hay dấu ngã với nghĩa khác nhau. Trong trường hợp này thì hình như phần lớn dạng dấu hỏi là tả hành động hay những gì thực tế rõ ràng, còn dạng dấu ngã tả tình cảm, tính chất hay những gì có vẻ trừu tượng. Nên nhớ đây chỉ là một nhận xét tạm thời chưa kiểm chứng. Và dĩ nhiên những ngôn ngữ như tiếng Việt quá phong phú nên không có luật nào mà không có nhiều ngoại lệ. Cùng hoàn cảnh bạn Summer, tôi và những người nói giọng Nam hay bị lộn về dấu hỏi ngã, nhất là vì sống bên nước ngoài không viết tiếng Việt thường nên tìm cách để giúp mình nhớ.

    TD:
    Nổi lên – nỗi lòng
    Nghỉ ngơi – nghĩ ngợi
    Nhả ra – nhã nhặn, tao nhã
    Nước rỏ xuống -- rõ ràng
    Số lẻ -- có lẽ (còn vợ lẽ chắc cũng nên nghĩ là trừu tượng không thôi sẽ chết với bà vợ chẳn!)
    Rủ đi chơi – Rũ rượi
    Lở ra (nứt lan ra) – lỡ làng

    Chắc là có nhiều chữ không theo luật trên:

    Mỏi mệt, mỏi mòn (nhưng hình như không có chữ mõi)
    Cải tạo -- cãi nhau
    Ngả đường, tóc ngả màu – ngã (té) xuống, ngã ba cuộc đời, ngã lòng
    Vâng, nhưng ngả xuống và ngã xuống đều có nghĩa và đều đúng nhưng có ý nghĩa khác nhau.

  8. #18
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    14

    Default

    vậy là cuối cùng câu trả lời là phải đọc và viết nhiều chữ Việt rồi ..

  9. #19
    Junior Member phanly's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    camau
    Posts
    27

    Default

    Quote Originally Posted by Quang View Post
    Tiếng bạn nói là phương ngữ của vài vùng (từ Nghệ An về phía nam), khắc phục thì chỉ có cách bạn phải đọc nhiều và tiếp xúc với những người phát âm chuẩn. Tiếng Việt không thể có một công thức hay định lý để suy ra tất cả các trưởng hợp đâu.
    Nhưng chữ bạn hỏi thì thường phải đưa cả câu hoặc văn cảnh thì mới trả lời được.
    hai câu "bên dưới" có nghia là gì? Tri mệnh...???
    Phong vân hội tụ phong vân tán
    Thiên địa vô tình hợp lại tan
    Đời người ngắn ngủi như cơn mộng
    Mộng cho nhiều để mộng lầm than....

  10. #20
    Senior Member Quang's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Hà Nội
    Posts
    361

    Default

    Quote Originally Posted by phanly View Post
    hai câu "bên dưới" có nghia là gì? Tri mệnh...???
    À, hai câu của Nguyễn Công Trứ, mình đã giải thích một lần ở 1 thread nào đó. Anh bạn chịu khó vào hồ sơ của mình tìm lại nhé.

Similar Threads

  1. IELTS golden rules
    By rockenwood in forum IELTS
    Replies: 6
    Last Post: 01-07-2014, 02:46 PM
  2. Replies: 0
    Last Post: 05-18-2010, 05:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •