Congratulations!!!
Good work.
"Mot cay lam chang nen non,
Ba cay dum lai nen honf nui cao"
Congratulations!!!
Good work.
"Mot cay lam chang nen non,
Ba cay dum lai nen honf nui cao"
Ðể giúp cho việc trồng trọt, [anh] nông dân đã dậy con heo nái gieo hột.To help with planting, the farmer taught his sow to sow
câu này thì Tui chịu không dịch được
Sow: danh từ: heo nái
động từ là gieo hột giống.
VN kêu là [thịt] dăm bông (từ tiếng Pháp ra). Ham cũng làm từ gà tây được vậy.ham cũng là đùi heo làm theo kiểu mỹ
Còn câu này nữa: If con is opposite to pro, then congress is opposite to progress.
ở Việt Nam có một số người nuôi lợn đực giống. Sau đó họ sẽ đến nhà nào có nuôi lợn nái để cho phối giống. Khi đó con lợn đực sẽ làm nhiệm vụ "gieo giống". Không thấy nói lợn cái gieo hột giống.
Hay ở bên Mỹ hay bên Anh thì người ta gọi ngược lại nhi? Nếu mà đúng thế thì lại có một sự khác nhau thú vị giữa tiếng Anh và tiếng Việt.
Lợn mà gieo hột giống được sao hả bác
Hdungbeat,
Chuyen vui cuoi thi noi the nao khong duoc?
Có mot cau tieng VN noi:
"Bắc thang lên hỏi Ông Trời,
Có tiền cho gái có đòi được không"
Cordially,
MN