Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(430) : eval()'d code on line 456
Hello - Page 2
Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 33

Thread: Hello

  1. #11
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    [QUOTE=MANH NGUYEN;11993]
    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    Hay giup minh dich cau nay nha.
    "A'c thiet, choi ky vay"

    Cruelly! How come the game is so weird?

    Hope this would help.
    Tớ nghĩ là "Ác thiệt, làm gì kỳ vậy "

    Nếu thế thì có thể dịch là

    How cruel/that's cruel ! what the hell did you do ?

    Hoặc That's mean! What the hell did you do that for? why on earth did you do that?

    Hoặc that's cold! what got into you ?

  2. #12

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    Hay giup minh dich cau nay nha.
    "A'c thiet, choi ky vay"

    "Hoc, hoc nua, hoc ma~i" dich nhu vay co dung ko "Study, study more, study forever"


    Many thanks
    give me some advise
    Mỗi nền văn hóa có một cách phát biểu khác nhau về cùng một điều hay hiện tượng. Câu nói "học, học nữa, học mãi " (câu nói của V.I. Lenin) nếu dịch sang tiếng Anh thì nói theo kiểu của người Anh là " It's never too late to learn"

  3. #13
    Junior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    26

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    Price và cost dùng cho đồ ăn, vật dụng, hàng hoá.
    Price thường dùng trong nghĩa giá trị [của cái gì, chuyện gì] trong khi cost thì có thể dùng là giá vốn [để sản xuất, hoặc mua vô].

    Fare là thường dùng cho giá vé xe đò, buýt, giá taxi.

    Price of pork is 80,000 per Kg, but its cost is only 50,000 per Kg.

    Vay cho minh hoi ?, how much does it cost ? minh dich nhu the na`o, co phai la` minh hoi gia von khi mua ha`ng ko. ??? . Vay khi di mua do^` trong cu+?a ha`ng minh dung cau na`y voi y nghia gi ???


    Thanks,
    give me some advise.

  4. #14

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    Vay cho minh hoi ?, how much does it cost ? minh dich nhu the na`o, co phai la` minh hoi gia von khi mua ha`ng ko. ??? . Vay khi di mua do^` trong cu+?a ha`ng minh dung cau na`y voi y nghia gi ???


    Thanks,
    give me some advise.
    Cost vừa là danh từ vừa là động từ . Costs (pl) lại có nghĩa là chi phí, phí tổn.
    How much does it cost = Cái này mua hết bao nhiêu tiền/ nó có giá bao nhiêu.?
    HOw much did it cost? bạn đã mua cái đó hết bao nhiêu?
    It cost a lot of money I didn't get it = Tôi không mua vì nó tốn tiền lắm.

  5. #15
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    Vay cho minh hoi ?, how much does it cost ? minh dich nhu the na`o, co phai la` minh hoi gia von khi mua ha`ng ko. ??? . Vay khi di mua do^` trong cu+?a ha`ng minh dung cau na`y voi y nghia gi ???


    Thanks,
    give me some advise.
    How much does it cost? là mình muốn biết giá mà mình phải trả là bao nhiêu.

    Thường thì hỏi how much is it? là được rồi.

    Tuy nhiên nếu hai con buôn ngồi nói chuyện buôn bán thì how much does it cost cũng có được dùng để hỏi giá vốn. Tuỳ hoàn cảnh mà dịch ra.

  6. #16
    Junior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    26

    Default

    Quote Originally Posted by Paddy View Post
    Price và cost dùng cho đồ ăn, vật dụng, hàng hoá.
    Price thường dùng trong nghĩa giá trị [của cái gì, chuyện gì] trong khi cost thì có thể dùng là giá vốn [để sản xuất, hoặc mua vô].

    Fare là thường dùng cho giá vé xe đò, buýt, giá taxi.

    Price of pork is 80,000 per Kg, but its cost is only 50,000 per Kg.
    cho minh hoi?, cau "da^'t kha'ch, que^ ngu+o+`i" dich nhu the na`o?

    thanks
    give me some advice.

  7. #17
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    cho minh hoi?, cau "da^'t kha'ch, que^ ngu+o+`i" dich nhu the na`o?

    thanks
    give me some advice.
    Tớ thấy nhiều người dùng chữ homeland cho quê hương. Còn quê người thì chịu thôi. Chờ các bác khác góp ý.

  8. #18

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    cho minh hoi?, cau "da^'t kha'ch, que^ ngu+o+`i" dich nhu the na`o?

    thanks
    give me some advice.
    Quê cha đất tổ là father land. Vậy thì đất khách quê người là foreign land (đối với người đã đi xa, ra ngoại quốc chẳng hạn)
    Nếu bạn ở Hà nội và bạn vào Sài Gòn sinh sống thì lúc đó SG là đất khách quê người đối với bạn. Trường hợp này thì có thể dùng strange land

  9. #19
    Junior Member
    Join Date
    May 2008
    Posts
    26

    Default

    Quote Originally Posted by english-learner View Post
    Quê cha đất tổ là father land. Vậy thì đất khách quê người là foreign land (đối với người đã đi xa, ra ngoại quốc chẳng hạn)
    Nếu bạn ở Hà nội và bạn vào Sài Gòn sinh sống thì lúc đó SG là đất khách quê người đối với bạn. Trường hợp này thì có thể dùng strange land
    vay cho minh hoi them he'.
    Minh thay co ba.n dung tu+` "mua" la` buy, nhung doi khi lai du`ng la` :" get". Vay minh du`ng nhu the nao cho du'ng va` ho+.p ngu+~ ca?nh nhat.

    Thanks,
    give me some advice.

  10. #20
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    2,278

    Default

    Quote Originally Posted by remember28 View Post
    vay cho minh hoi them he'.
    Minh thay co ba.n dung tu+` "mua" la` buy, nhung doi khi lai du`ng la` :" get". Vay minh du`ng nhu the nao cho du'ng va` ho+.p ngu+~ ca?nh nhat.

    Thanks,
    give me some advice.
    Tớ thấy chữ get dùng trong nghĩa lấy [sở hữu] chứ không có nghĩa mua.

    TD: I got a new bike = I acquired a new bike <> I bought a new bike.

    Where did you get that bike ? My mom gave it to me.
    where did you buy that bike ? I did not buy it, my mom gave it to me.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •