Last edited by LtDra; 02-16-2008 at 08:10 AM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Lời này xin gởi tới Dra
thơ phú hôm nay mới biết là
Dẫu chẳng tuyệt luân, nào phải cóc
ranking VDict top tòm tom
Aha
Chuẩn bị học lại Tiếng Anh, và mong muốn học Hán Văn. Nên chăng?
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Trò đời những lúc vẩn vơ
Này đây là lúc mượn thơ giải sầu
Hay thì cũng chẳng dài lâu
Đấy mà có nhạt, cũng sầu vơi vơi
Cho đầu nó được thảnh thơi
Tớ xin làm khách chẳng mời xông vô
Chơi vần, đời mặc sóng xô
Với vài câu chữ nhấp nhô gieo vần
Bác Innocent,
Thể thơ này kêu là gì ?
Tôi có đọc thấy trong cuốn Chơi Chữ của Lãng Nhân, nhưng lâu quá rồi không nhớ. Ông ta có dịch từ một bài thơ tiếng Pháp của một cặp tình nhân nào đó. Ðại khái là "chừng nào nàng cho ta thỏa nguyện ước" và nàng trả lời là "đêm nay".
Last edited by Quang; 02-16-2008 at 07:41 PM.
Lẳng lặng mà xem nó kiến công,
Chỉnh sửa ngôn từ Việt chánh tông.
Phen này "ông" chắc đi thi luật.
Hợp pháp văn từ kiếm "chút cơm".
Nhỡ mà luật pháp, thi không đậu.
Vàng mả tiền, mua để trong nhà.
Phòng khi "may phước" diện tiền cố!
Đội mả quay về, bước "ngẩn ngơ" !!!
Cám ơn bác Quang.(nghe hay hơn mấy cấp)
Lẳng lặng mà xem nó kiếm công,
Chỉnh sửa ngôn từ Việt chánh tông.
Phen này "ông" chắc đi thi luật.
Hợp pháp văn từ kiếm "chút lông".
Nhỡ mà luật pháp, thi không đậu.
Vàng mã tiền, mua để trong nhà.
Phòng khi "may phước" diện tiền cố!
Đội mả quay về, bước "nhẩn nha" !!!
Last edited by LtDra; 02-19-2008 at 01:33 PM. Reason: Âm phủ đổi thành vàng mả
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất