Bác nói đúng đấy, nhưng chữ look ở đây nghĩa là "có vẻ" nếu ráp nguyên câu lại thì xe buýt nhìn có vẻ trống/vắng khách.
Tớ nghĩ vắng có nghĩa là không có chứ không phải là ít. Cuốn Hán-Việt của tơ' lại không có chữ vắng. Phải chăng chữ này là hoàn toàn gốc Việt?
coi số 5. http://dictionary.reference.com/browse/look
The bus seems to be empty
The bus appears to be empty.
Theo cách dùng thì từ vắng nếu dùng cho nơi công cộng thường ngụ ý là ít chứ không phải là không có. Ví dụ: chợ vắng khách = chợ ít khách
http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/
Tôi dịch lại như sau nghe hay hơn :
It seemed that there were a few people / passengers in the bus
Từ vắng có nghĩa là không có khi nói vắng măt = không có mặt. Nhưng khi ghép với cái gì đó thì nó có nghĩa tương đối là it, không nhiều. Như vắng khách là có ít khách
NÓi in the bus đúng hơn là on the bus
Last edited by english-learner; 04-04-2008 at 11:52 AM.
NÓi in the bus đúng hơn on the bus là vì nói theo tiếng Anh, còn nói theo Mỹ thì on hay in đều đúng.
Ví dụ : Người Anh nói In the street Người Mỹ có người thì In the street có người thì on the street.
Do dân Mỹ là dân tạp chủng nên tiếng Anh bị phá cách rất nhiều khi được người Mỹ sử dụng
Câu tiếng Việt là vầy "xe buýt trông trống rỗng". Chữ "trông" ở đây có vẽ là một sự phỏng định đoán mò chứ không chắc chắn. Có lẽ cũng có thể có vài người trên chiếc bus rông lớn ấy, mà con số vài người so với chiếc xe bus có sức chứa vài chục người thì coi như là trống rỗng chứ nhĩ. Giống vài giọt rượu trong chai rượu thì đâu phải là chai còn rượu
(oppss tớ lạc đề)
Last edited by LtDra; 04-04-2008 at 02:54 PM.
Thất bại lớn nhất của đời người là tự đại
Đáng thương nhất của đời người là tự ti.
Tự đại + Tự ti = thất bại đáng thương nhất
Mình vừa nghĩ ra:
tôi đi dán tem tháng cho vé xe buýt
tớ dịch là: I go to have my monthly bus ticket labelled.
Mà cậu nhìn thấy cái vé tháng đi xe buýt ở VN bao giờ chưa, nó có ảnh 2x3 này, tên người, năm sinh này, tuyến đi và tem tháng dc dán trên đó. Người ta gọi cái thẻ đấy là vé tháng mà tớ thấy dùng ticket với vé kiểu đấy cứ kiểu gì ý.
Và tớ tìm thấy rằng có một từ rất ngắn chỉ người bán vé trên xe buýt, đó là CONDUCTOR
Last edited by camdorac_likom; 04-04-2008 at 02:56 PM.